1 Chronicles 10:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; e os homens de Israel, fugindo de diante dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os filisteus lutaram contra Israel, e os israelitas saíram fugindo. Muitos israelitas morreram no monte Gilboa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os filisteus atacaram Israel e os israelitas fugiram diante deles. Muitos caíram feridos de morte, na montanha de Guilboa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os filisteus atacaram Israel, e as tropas de Israel fugiram dos filisteus e caíram mortas no monte Gilboa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os filisteus pelejaram contra Israel; e, tendo os homens de Israel fugido de diante dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os filisteus pelejaram com Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus e caíram feridos nas montanhas de Gilboa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E OS filisteus pelejaram com Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos nas montanhas de Gilboa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Certa ocasião, os filisteus atacaram os israelitas no monte de Guilboa. Os israelitas puseram-se em fuga e muitos deles ficaram mortos.
Portuguese Bible Old Orthography
E os filisteus pelejaram com Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus e caíram feridos nas montanhas de Gilboa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os filisteus lutaram contra Israel. E os homens de Israel, fugindo da presença dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os filisteus atacaram e derrotaram os soldados do exército de Israel; esses soldados fugiram, mas foram alcançados e mortos no monte de Gilboa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os filisteus lutaram contra os israelitas no monte Gilboa. Muitos israelitas foram mortos ali, e o resto fugiu. Entre os que fugiram estavam o rei Saul e os seus filhos.
Portuguese NVI
E aconteceu que, em combate com os filisteus, os israelitas foram postos em fuga, e muitos caíram mortos no monte Gilboa.
Portuguese NVI 2023
Aconteceu que, em combate com os filisteus, os israelitas foram postos em fuga, e muitos caíram mortos no monte Gilboa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os filisteus atacaram Israel, e os israelitas fugiram deles. Muitos foram mortos nas encostas do monte Gilboa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os filisteus atacaram e derrotaram as tropas israelitas, as quais fugiram, tendo sido liquidadas no sopé do monte Gilboa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus e caíram mortos no monte de Gilboa.