1 Chronicles 10:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
todos os homens valentes se levantaram e, tomando o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, trouxeram-nos: a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo o terebinto em Jabes, e jejuaram sete dias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
os soldados de Jabes recuperaram os corpos de Saul e dos seus filhos, e os levaram a Jabes. Ali os enterraram sob um carvalho e jejuaram durante sete dias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, levantaram-se todos os homens fortes, tomaram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos e transportaram-nos para Jabés. Enterraram-nos sob o terebinto de Jabés e jejuaram durante sete dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
todos os guerreiros se levantaram, pegaram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, trouxeram-nos a Jabes e sepultaram seus ossos debaixo do carvalho em Jabes, e jejuaram sete dias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, todos os homens valentes se levantaram, e tomaram o corpo de Saul e os corpos dos filhos, e os trouxeram a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo de um arvoredo, em Jabes, e jejuaram sete dias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, todos os homens belicosos se levantaram, e tomaram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, e os trouxeram a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo de um carvalho, em Jabes, e jejuaram sete dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então todos os homens valorosos se levantaram, e tomaram o corpo de Saul, e os corpos de seus filhos, e os trouxeram a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo de um carvalho em Jabes, e jejuaram sete dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então os homens mais corajosos foram buscar o corpo de Saul e os corpos dos seus filhos e levaram-nos para Jabés. Enterraram-nos debaixo de uma árvore e fizeram jejum durante sete dias.
Portuguese Bible Old Orthography
então, todos os homens belicosos se levantaram, e tomaram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, e os trouxeram a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo de um carvalho, em Jabes, e jejuaram sete dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
todos os homens valentes se levantaram, pegaram o corpo de Saul e os corpos dos filhos e os trouxeram a Jabes. Depois sepultaram os ossos deles debaixo de um arvoredo, em Jabes. E jejuaram sete dias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
os homens mais valentes foram ao campo de batalha e trouxeram de lá o corpo de Saul e os corpos dos seus três filhos. Lá sepultaram os ossos debaixo de um carvalho em Jabes; choraram e jejuaram durante sete dias.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
os seus moradores mais corajosos foram, pegaram os corpos de Saul e dos seus filhos e os levaram para Jabes. Eles os sepultaram debaixo de um carvalho e jejuaram sete dias.
Portuguese NVI
os mais corajosos dentre eles foram e apanharam os corpos de Saul e de seus filhos e os levaram a Jabes. Lá sepultaram seus ossos sob a Grande Árvore, e jejuaram por sete dias.
Portuguese NVI 2023
os mais corajosos deles foram e apanharam o corpo de Saul e o dos seus filhos e os levaram para Jabes. Lá sepultaram os seus ossos ao pé do carvalho e jejuaram por sete dias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
todos os seus guerreiros mais valentes foram e trouxeram os corpos de Saul e seus filhos de volta para Jabes. Enterraram os ossos debaixo de uma grande árvore em Jabes e jejuaram durante sete dias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
os seus guerreiros, os mais valentes, voltaram ao campo de batalha e trouxeram o corpo de Saul e dos seus três filhos. Enterraram-no sob um carvalho em Jabes, jejuando depois por sete dias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
levantaram-se todos os homens valentes, e tiraram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, levaram-nos a Jabes, enterraram os ossos debaixo do carvalho em Jabes, e jejuaram sete dias.