1 Chronicles 10:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim morreu Saul por causa da sua infidelidade para com o Senhor, porque não havia guardado a palavra do Senhor; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Saul morreu porque foi infiel ao SENHOR; não obedeceu aos mandamentos do SENHOR. Saul até consultou a um médium para que o guiasse,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saul morreu por causa da sua infidelidade, da qual se tornara culpado diante do Senhor, cujas palavras não observou, e por ter consultado o espírito de um morto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim Saul morreu por causa da sua infidelidade para com o Senhor, porque não havia obedecido à palavra do Senhor; e também porque procurou a mulher que consulta os mortos,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, morreu Saul por causa da sua transgressão cometida contra o SENHOR, por causa da palavra do SENHOR, que ele não guardara; e também porque interrogara e consultara uma necromante
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, morreu Saul por causa da sua transgressão com que transgrediu contra o Senhor, por causa da palavra do Senhor, a qual não havia guardado; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim morreu Saul por causa da transgressão que cometeu contra o SENHOR, por causa da palavra do SENHOR, a qual não havia guardado; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saul morreu porque tinha sido infiel ao Senhor. Não tinha seguido os seus mandamentos. De facto tinha ido consultar adivinhos
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, morreu Saul por causa da sua transgressão com que transgrediu contra o Senhor, por causa da palavra do Senhor, a qual não havia guardado; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, Saul morreu por causa da transgressão cometida contra o Senhor, por causa da palavra do Senhor, que ele não tinha guardado; e também porque consultou uma médium
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saul morreu por ter desobedecido à palavra do Senhor e porque tinha consultado uma médium,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Saul morreu assim porque foi infiel a Deus, o Senhor. Ele desobedeceu aos mandamentos de Deus e consultou os espíritos dos mortos,
Portuguese NVI
Saul morreu porque foi infiel ao Senhor; não guardou a palavra do Senhor e chegou a consultar uma médiun em busca de orientação,
Portuguese NVI 2023
Saul morreu dessa forma porque foi infiel ao Senhor; não foi obediente à palavra do Senhor e chegou a consultar uma médium em busca de orientação,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saul morreu porque foi infiel ao S enhor. Não obedeceu ao mandamento do S enhor e chegou a consultar uma médium,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Saul morreu por causa da sua desobediência ao Senhor e por ter consultado uma médium.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, morreu Saul por causa do delito que havia cometido contra Jeová, cuja palavra não observou; e também por causa da consulta que fez para indagar a um espírito familiar,