1 Chronicles 11:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eleazar seguiu firme no lugar e o defendeu até derrotar os filisteus. Assim o SENHOR os salvou com uma grande vitória.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
ele e os seus colocaram-se no meio do campo, defenderam-no e destroçaram os filisteus. E o Senhor operou uma grande vitória.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas eles se puseram no meio daquele campo e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Puseram-se no meio daquele terreno, e o defenderam, e feriram os filisteus; e o SENHOR efetuou grande livramento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os filisteus; e promoveu o Senhor um grande livramento.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E puseram-se no meio daquele campo, e o defenderam, e feriram os filisteus; e o SENHOR efetuou um grande livramento.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
ele e os seus homens puseram-se no meio do campo e venceram-nos. O Senhor concedeu-lhes assim uma brilhante vitória.
Portuguese Bible Old Orthography
E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os filisteus; e promoveu o Senhor um grande livramento.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Puseram-se no meio daquele terreno, defenderam-no e mataram os filisteus; e o Senhor efetuou grande livramento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
mas Eleazar aguentou firme no meio do campo e conseguiu tomar de novo o terreno e matou os filisteus; e o Senhor lhe deu uma grande vitória.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Eleazar e os seus soldados ficaram no meio da plantação e lutaram contra os filisteus. E o Senhor lhe deu uma grande vitória.
Portuguese NVI
mas eles mantiveram sua posição no meio da plantação. Eles o defenderam e feriram os filisteus, e o Senhor lhes deu uma grande vitória.
Portuguese NVI 2023
mas eles mantiveram a sua posição no meio da plantação. Eles a defenderam e feriram os filisteus, e o Senhor lhes deu uma grande vitória.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mas Eleazar e Davi mantiveram sua posição no meio do campo e derrotaram os filisteus. O S enhor os salvou e lhes deu grande vitória.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, ele pôs-se no meio do campo, defendendo-o tenazmente e ferindo os filisteus. Em consequência, o Senhor deu-lhes uma grande vitória.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tiveram-se no meio do campo, e defenderam-no, e mataram aos filisteus; e Jeová os salvou com uma grande vitória.