1 Chronicles 12:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estes, dos filhos de Gade, foram os chefes do exército; o menor valia por cem, e o maior por mil.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estes de Gade eram chefes militares. O de patente menor estava encarregado de 100 homens e o de patente maior comandava mais de 1.000 homens.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jeremias o décimo; Macbanai o décimo primeiro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Esses, do povo de Gade, foram os capitães do exército; o menor valia por cem, e o maior, por mil.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército; o menor valia por cem homens, e o maior, por mil.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior, de mil.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; o menor tinha o encargo de cem homens e o maior de mil.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jeremias e Macbanai.
Portuguese Bible Old Orthography
estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior, de mil.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército. O menor valia por cem homens, e o maior valia por mil.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esses homens eram oficiais do exército; o menos valente deles valia por cem soldados, e o mais corajoso valia por mil!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alguns desses homens da tribo de Gade comandavam mil homens, e outros, cem.
Portuguese NVI
Todos esses de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil.
Portuguese NVI 2023
Todos estes de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esses guerreiros de Gade eram comandantes do exército. O mais fraco deles era capaz de enfrentar cem soldados, e o mais forte, capaz de enfrentar mil.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estes homens eram oficiais do exército. O mais fraco valia por cem soldados vulgares e o mais forte valia por mil!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército; o que era menor valia por cem homens, e o maior, por mil.