1 Chronicles 12:38 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todos estes, homens de guerra, que sabiam ordenar a batalha, vieram a Hebrom com inteireza de coração, para constituir Davi rei sobre todo o Israel; e também todo o resto de Israel estava de um só coração para constituir Davi rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos estes guerreiros se reuniram em Hebrom e formaram um só exército. Todos eles e todo o povo de Israel estavam decididos a estabelecer Davi como rei de todo Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, do outro lado do Jordão, dos rubenitas, dos gaditas e da meia tribo de Manassés*, cento e vinte mil, equipados com todas as armas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todos esses homens, que sabiam comandar a guerra, vieram a Hebrom decididos a constituir Davi rei sobre todo o Israel. Todo o restante do povo de Israel era unânime em constituir Davi rei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos estes homens de guerra, postos em ordem de batalha, vieram a Hebrom, resolvidos a fazer Davi rei sobre todo o Israel; também todo o resto de Israel era unânime no propósito de fazer a Davi rei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todos estes homens de guerra, postos em ordem de batalha, com coração inteiro, vieram a Hebrom para levantar a Davi rei sobre todo o Israel; e também todo o resto de Israel tinha o mesmo coração para levantar a Davi rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todos estes homens de guerra, postos em ordem de batalha, vieram a Hebrom, com corações decididos, para constituírem a Davi rei sobre todo o Israel; e também todo o restante de Israel tinha o mesmo coração para constituir a Davi rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Das tribos instaladas a oriente do Jordão, ou seja de Rúben, de Gad e da outra metade da tribo de Manassés, foram cento e vinte mil homens equipados com toda a espécie de armamento.
Portuguese Bible Old Orthography
Todos estes homens de guerra, postos em ordem de batalha, com coração inteiro, vieram a Hebrom para levantar a Davi rei sobre todo o Israel; e também todo o resto de Israel tinha o mesmo coração para levantar a Davi rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos estes homens de guerra, postos em ordem de batalha, vieram a Hebrom, resolvidos a proclamar Davi como rei sobre todo o Israel; também todo o resto de Israel era unânime no propósito de proclamar Davi como rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todos esses homens vieram em ordem de batalha a Hebrom com o único objetivo de fazer Davi rei de Israel. Na verdade, todo o povo de Israel estava preparado para esta mudança.
Portuguese NVI
Todos esses eram homens de combate que se apresentaram voluntariamente para servirem nas fileiras. Foram a Hebrom totalmente decididos a fazerem de Davi rei sobre todo o Israel. E todos os outros israelitas tinham esse mesmo propósito.
Portuguese NVI 2023
Todos estes eram homens de combate e se apresentaram voluntariamente para servir nas fileiras. Vieram a Hebrom totalmente decididos a fazer Davi rei sobre todo o Israel. Todos os outros israelitas também tinham o mesmo propósito de constituir Davi rei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos esses soldados vieram a Hebrom em ordem de batalha, com o único propósito de fazer Davi rei sobre todo o Israel. Na verdade, todo o Israel concordava que ele devia ser seu rei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todos estes homens vieram até Hebrom em formação militar, prontos para a batalha e com o único propósito de fazer de David rei de Israel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todos estes, sendo guerreiros, que sabiam ordenar a batalha, vieram com coração perfeito a Hebrom, para constituir a Davi rei sobre todo o Israel; e todo o resto também de Israel estava de um só coração em constituir rei a Davi.