1 Chronicles 13:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos mensageiros por toda parte aos nossos outros irmãos que estão em todas as terras de Israel, e com eles aos sacerdotes e levitas nas suas cidades, e nos seus campos, para que se reunam conosco,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois dirigiu estas palavras para todo o povo de Israel: — Se vocês estão de acordo e é a vontade do SENHOR, nosso Deus, enviemos mensageiros a cada cidade do território de Israel. Assim poderemos nos comunicar com nossos irmãos, com os sacerdotes e com os levitas em suas regiões de pastagens para que venham nos acompanhar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e disse a toda a assembleia de Israel: «Se achais bem, e isto parece inspirado pelo Senhor nosso Deus, enviemos sem demora mensageiros aos nossos irmãos de todas as regiões de Israel, aos sacerdotes e levitas que vivem nas suas cidades, para que venham juntar-se a nós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi disse a toda a comunidade de Israel: Se estais de acordo, e se esta é a vontade do Senhor, nosso Deus, enviemos mensageiros por toda parte aos nossos outros irmãos que estão em todas as localidades de Israel, e aos sacerdotes e levitas nas suas cidades e nos seus campos, para que se reúnam conosco,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e disse a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se vem isso do SENHOR, nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arredores, para que se reúnam conosco;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece e se vem isso do Senhor, nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arrabaldes, para que se ajuntem conosco;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do SENHOR nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas nas suas cidades e nos seus arrabaldes, para que se reúnam conosco;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois falou assim à assembleia de todos os israelitas: «Se vos parecer bem e for do agrado do Senhor, nosso Deus, vamos mandar avisar sem demora os nossos compatriotas, que ficaram nas diversas regiões de Israel, especialmente sacerdotes e levitas que se encontram nas suas cidades e respetivas aldeias, para se virem juntar a nós.
Portuguese Bible Old Orthography
e disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece e se vem isso do Senhor, nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arrabaldes, para que se ajuntem conosco;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e então disse a toda a congregação de Israel: — Se vocês acharem por bem, e se isso for da vontade do Senhor, nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arredores, para que se reúnam conosco.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
os homens de Israel se reuniram, e Davi falou a eles o seguinte: “Se vocês estão de acordo que esta é a vontade do Senhor, o nosso Deus, então vamos enviar mensagens a nossos irmãos por toda a terra de Israel. Vamos incluir os sacerdotes e os levitas, e convidar todos para que venham das suas cidades unir-se a nós.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois anunciou a todo o povo de Israel o seguinte: — Se vocês acharem bom, e se isso for da vontade do Senhor, nosso Deus, vamos mandar mensageiros ao resto dos nossos irmãos israelitas e aos sacerdotes e levitas nas suas cidades, para dizerem a eles que venham se reunir aqui com a gente.
Portuguese NVI
Davi disse a toda a assembléia de Israel: "Se vocês estão de acordo e se esta é a vontade do Senhor nosso Deus, enviemos uma mensagem a nossos irmãos em todo o território de Israel, e também aos sacerdotes e aos levitas que estão com eles em suas cidades, para virem unir-se a nós.
Portuguese NVI 2023
Davi disse a toda a assembleia de Israel: ― Se vocês estão de acordo e se esta é a vontade do Senhor, o nosso Deus, enviemos uma mensagem aos nossos irmãos em todo o território de Israel e também aos sacerdotes e aos levitas que estão com eles nas cidades e nos seus arredores, para virem unir‑se a nós.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, dirigiu-se a toda a comunidade de Israel e disse: “Se vocês estiverem de acordo, e se for da vontade do S enhor, nosso Deus, enviemos uma mensagem aos israelitas por toda a terra, incluindo os sacerdotes e levitas em suas cidades, com suas pastagens, para que se unam a nós.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David dirigiu-se à assembleia de Israel da seguinte maneira: “Visto que vos parece bem que eu seja vosso rei, e visto que temos a aprovação do Senhor, nosso Deus, mandemos uma mensagem aos nossos irmãos em toda a terra de Israel, incluindo os sacerdotes e os levitas, convidando-os a juntar-se a nós.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Davi a toda a assembleia: Se vos parecer bem e se vier de Jeová, nosso Deus, enviemos mensageiros por toda a parte aos nossos irmãos que estão em toda a terra de Israel, e aos sacerdotes e levitas nas suas cidades de arrabaldes, para que se ajuntem conosco;