1 Chronicles 15:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi também pediu aos chefes dos levitas que falassem com seus familiares músicos e para que animassem a celebração. Davi queria que todos estivessem cheios de alegria cantando ao som de liras, harpas e pratos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David disse aos chefes dos levitas que escolhessem, entre os seus irmãos, cantores com instrumentos de música – cítaras, harpas e címbalos – em sinal de regozijo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi ordenou que os chefes dos levitas escolhessem alguns músicos, dentre seus parentes, para tocarem instrumentos musicais, com lira, harpas e címbalos, e cantarem com alegria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, para que, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos se fizessem ouvir e levantassem a voz com alegria.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Davi aos príncipes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos, para que se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem, de seus irmãos, cantores, para que com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
David disse ainda aos chefes dos levitas que escolhessem de entre os membros da tribo alguns para cantarem em voz alta e para tocarem liras, harpas e címbalos, em sinal de grande alegria.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Davi aos príncipes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos, para que se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem os seus irmãos, os cantores, para que, acompanhados por instrumentos musicais, liras, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Davi também deu ordens aos líderes dos levitas para organizarem um grupo de cantores e instrumentistas, seus parentes, e eles deviam tocar bem alto e com muita alegria os instrumentos como alaúdes, harpas e címbalos sonoros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi mandou que os líderes dos levitas nomeassem vários levitas para cantar e para tocar música alegre nas harpas, e nas liras, e com os pratos.
Portuguese NVI
Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
Portuguese NVI 2023
Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Davi também ordenou aos chefes dos levitas que nomeassem cantores e músicos para entoarem cânticos alegres acompanhados por harpas, liras e címbalos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David também tinha ordenado aos levitas que organizassem os coros de cantores, acompanhando-se da música forte e alegre dos instrumentos, como alaúdes, harpas e címbalos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Davi disse aos príncipes dos levitas que, de seus irmãos, constituíssem os cantores, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos, para que tocassem e levantassem a voz com alegria.