1 Chronicles 15:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando a arca da aliança do SENHOR entrou na Cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou pela janela e, ao ver Davi saltando e dançando com alegria, sentiu desprezo por ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando a Arca da aliança do Senhor entrou na cidade de David, Mical, filha de Saul, que olhava pela janela, viu o rei que dançava e ria, e desprezou-o no seu coração.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando a arca da aliança do Senhor entrou na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou de uma janela e, ao ver Davi dançando e saltando, ela o desprezou no seu coração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao entrar a arca da Aliança do SENHOR na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, estava olhando pela janela e, vendo ao rei Davi dançando e folgando, o desprezou no seu coração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, chegando a arca do concerto do Senhor à Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou de uma janela e, vendo a Davi dançar e tocar, o desprezou no seu coração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, chegando a arca da aliança do SENHOR à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou de uma janela, e, vendo a Davi dançar e tocar, o desprezou no seu coração.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando a arca da aliança do Senhor entrou na cidade de David, Mical, filha de Saul chegou à janela e viu o rei David a dançar cheio de alegria. Isso provocou-lhe um profundo desprezo por ele.
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, chegando a arca do concerto do Senhor à Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou de uma janela e, vendo a Davi dançar e tocar, o desprezou no seu coração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou pela janela. E, ao ver o rei Davi dançando e se alegrando, ela o desprezou em seu coração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas quando a arca da aliança do Senhor entrava na Cidade de Davi, Mical, esposa de Davi e filha do rei Saul, estava olhando pela janela. Ela viu Davi pulando e dançando de alegria e sentiu grande desprezo em seu coração.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando a arca estava entrando na cidade, Mical, filha de Saul, olhou pela janela e viu o rei Davi dançando e pulando de alegria. Então sentiu desprezo por ele.
Portuguese NVI
Aconteceu que, entrando a arca da aliança do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. E, ao ver o rei Davi dançando e comemorando, ela o desprezou em seu coração.
Portuguese NVI 2023
Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. Ao ver o rei Davi dançando e celebrando, ela o desprezou em seu coração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto a arca da aliança do S enhor entrava na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhava pela janela. Quando viu o rei Davi saltando e rindo de alegria, encheu-se de desprezo por ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando a arca da aliança do Senhor chegou à Cidade de David, Mical, a filha de Saul, da janela onde se encontrava, sentiu desprezo por David ao vê-lo a dançar e a tocar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao chegar a arca da Aliança de Jeová à Cidade de Davi, olhou da janela Mical, filha de Saul, e viu a Davi dançar e tocar; ela o desprezou no seu coração.