1 Chronicles 16:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, que sempre tem vivido e sempre viverá”. Então todo o povo disse: “Assim seja”, e louvaram ao SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos.» E todo o povo disse: «Ámen!» E louvou o Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, desde a eternidade até a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Louvado seja o Senhor, Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Louvado seja o Senhor, Deus de Israel, louvado seja ele por todo o sempre.» E todo o povo respondeu: «Assim seja!» E louvou o Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Louvado seja o Senhor, Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: “Amém!” E louvou o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, para todo o sempre”. Então todo o povo disse em voz alta. “Amém!” e “Louvado seja o Senhor!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Louvemos o Senhor, o Deus de Israel. Louvem o Senhor agora e sempre. Então todo o povo disse “ amém!” e louvou a Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo exclamou: "Amém! " e "Louvado seja o Senhor! "
Portuguese NVI 2023
Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade!”. Então, todo o povo disse: “Amém!” e “Louvado seja o Senhor!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Louvem o S enhor, o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade!”. Todo o povo disse em alta voz: “Amém!” e louvou o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que o Senhor, o Deus de Israel, seja louvado por toda a eternidade! E todo o povo gritou “Amém!”, louvando o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Bendito seja Jeová, Deus de Israel, desde a eternidade até a eternidade! Todo o povo disse: Amém! E louvou a Jeová.