1 Chronicles 16:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Cantem louvores a Deus; falem das maravilhas que ele faz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cantai-lhe hinos e salmos, proclamai todas as suas maravilhas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cantai-lhe, louvai-o, falai de todas as suas obras maravilhosas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cantem hinos em sua honra; anunciem as maravilhas, que ele fez.
Portuguese Bible Old Orthography
Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Cantem a ele; sim, cantem os louvores de Deus e falem das obras maravilhosas que ele tem feito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
Portuguese NVI
Cantem para ele, louvem-no; contem todos os seus atos maravilhosos.
Portuguese NVI 2023
Cantem a ele; louvem‑no! Falem de todas as suas maravilhas!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele, falem a todos de suas maravilhas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cantem-lhe, cantem-lhe louvores e contem todas as suas maravilhas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas obras maravilhosas.