1 Chronicles 17:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo Davi começado a morar em sua casa, disse ao profeta Natã: Eis que eu moro numa casa de cedro, mas a arca do pacto do Senhor está debaixo de cortinas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Davi se instalou em seu palácio, disse ao profeta Natã: — Olhe, agora vivo num palácio de cedro, enquanto que a arca da aliança do SENHOR se encontra numa tenda.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando David se instalou no seu palácio disse ao profeta Natan: «Eis que habito num palácio de cedro, e a Arca da aliança do Senhor está debaixo de uma tenda.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi estabeleceu-se em seu palácio. Então disse ao profeta Natã: Estou aqui morando num palácio de cedro, enquanto a arca da aliança do Senhor continua numa tenda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sucedeu que, habitando Davi em sua própria casa, disse ao profeta Natã: Eis que moro em casa de cedros, mas a arca da Aliança do SENHOR se acha numa tenda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sucedeu, pois, que, morando Davi já em sua casa, disse Davi ao profeta Natã: Eis que moro em casa de cedros, mas a arca do concerto do Senhor está debaixo de cortinas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
SUCEDEU, pois, que, morando Davi já em sua casa, disse ao profeta Natã: Eis que moro em casa de cedro, mas a arca da aliança do SENHOR está debaixo de cortinas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando David estava já instalado no seu palácio, disse, um dia, ao profeta Natan: «Eu estou a viver numa casa feita de cedro, enquanto a arca da aliança do Senhor está numa tenda!»
Portuguese Bible Old Orthography
Sucedeu, pois, que, morando Davi já em sua casa, disse Davi ao profeta Natã: Eis que moro em casa de cedros, mas a arca do concerto do Senhor está debaixo de cortinas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E aconteceu que, quando Davi já morava em seu palácio, ele disse ao profeta Natã: — Eis que eu estou morando num palácio feito de cedro, mas a arca da aliança do Senhor se encontra numa tenda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois de algum tempo que Davi estava morando no seu novo palácio, ele disse ao profeta Natã: “Aqui estou, morando numa casa com paredes de cedro, enquanto a arca da aliança do Senhor está lá fora numa tenda!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi estava morando no seu palácio. Um dia ele mandou chamar o profeta Natã e disse: — Veja só! Eu estou aqui, morando numa casa revestida de madeira de cedro, mas a arca da aliança está guardada numa barraca!
Portuguese NVI
O rei Davi já morava em seu palácio quando, certo dia disse ao profeta Natã: "Aqui estou eu, morando num palácio de cedro, enquanto a arca da aliança do Senhor permanece numa simples tenda".
Portuguese NVI 2023
O rei Davi já morava no seu palácio quando, certo dia, ele disse ao profeta Natã: ― Aqui estou eu, morando em um palácio de cedro, enquanto a arca da aliança do Senhor permanece em uma simples tenda.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Davi já havia se estabelecido em seu palácio, mandou chamar o profeta Natã. Disse: “Veja, moro num palácio, uma casa de cedro, enquanto a arca da aliança do S enhor está lá fora, numa simples tenda”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Algum tempo depois de David estar a viver no seu novo palácio, disse ao profeta Natã: “Repara, eu vivo numa casa toda forrada de cedro, enquanto a arca da aliança do Senhor está numa mera tenda!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Habitando Davi em sua casa, disse ao profeta Natã: Eis que habito eu numa casa de cedro, mas a arca da Aliança de Jeová está debaixo de cortinas.