1 Chronicles 17:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, levantarei a tua descendência depois de ti, um dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando você chegar ao fim da sua vida, irá onde estão os seus antepassados, e então farei que um dos seus filhos seja rei e estabelecerei o seu reino.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando se acabarem os teus dias e te tiveres juntado aos teus pais, elevarei um teu descendente, depois de ti, de entre os teus filhos, e tornarei firme a sua realeza.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando os teus dias se completarem e fores para os teus pais, providenciarei um sucessor da tua descendência, um dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Há de ser que, quando teus dias se cumprirem, e tiveres de ir para junto de teus pais, então, farei levantar depois de ti o teu descendente, que será dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Há de ser que, quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, suscitarei a tua semente depois de ti, a qual será dos teus filhos, e confirmarei o seu reino.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E há de ser que, quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, suscitarei a tua descendência depois de ti, um dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e quando no fim da tua vida fores juntar-te aos teus antepassados, farei com que um dos teus filhos te suceda como rei e farei com que seja firme o seu reinado.
Portuguese Bible Old Orthography
Há de ser que, quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, suscitarei a tua semente depois de ti, a qual será dos teus filhos, e confirmarei o seu reino.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando se cumprirem os seus dias e você for para junto de seus pais, então farei surgir depois de você o seu descendente, um dos seus filhos, e estabelecerei o reino dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando chegar ao fim de sua vida aqui na terra e você morrer, colocarei um dos seus filhos no trono para sucedê-lo, e farei que o reino dele seja forte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, quando você morrer e for sepultado ao lado dos seus antepassados, eu colocarei um dos seus filhos como rei e tornarei forte o reino dele.
Portuguese NVI
Quando a sua vida chegar ao fim e você se juntar aos seus antepassados, escolherei um dos seus filhos para sucedê-lo, e eu estabelecerei o reino dele.
Portuguese NVI 2023
Quando a sua vida chegar ao fim e você se juntar aos seus antepassados, levantarei a sua descendência, um dos seus próprios filhos, para sucedê‑lo e eu estabelecerei o reino dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois, quando você morrer e se reunir a seus antepassados, escolherei um de seus filhos, de sua própria descendência, e estabelecerei seu reino.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando o teu tempo aqui na Terra terminar e tiveres de morrer, porei um dos teus filhos no trono e tornarei o seu reinado poderoso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando forem cumpridos os dias de ires para teus pais, depois de ti, suscitarei a tua semente, um de teus filhos; e estabelecerei o seu reino.