1 Chronicles 17:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E agora foste servido abençoar a casa do teu servo, para que permaneça para sempre diante de ti; porque tu, Senhor, a abençoaste, ficará abençoada para sempre.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor tem sido muito generoso em abençoar minha dinastia para que continue para sempre a seu serviço. O SENHOR tem abençoado minha dinastia e ela será bendita para sempre.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Digna-te, portanto, abençoar a casa do teu servo para que subsista para sempre diante de ti; porque Tu, Senhor, a abençoaste e bendita será para sempre.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, conforme a tua vontade, abençoa a família do teu servo, para que subsista para sempre diante de ti. Porque o que tu abençoas será abençoado para sempre, ó Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sê, pois, agora, servido de abençoar a casa de teu servo, a fim de permanecer para sempre diante de ti, pois tu, ó SENHOR, a abençoaste, e abençoada será para sempre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, foste servido abençoares a casa de teu servo, para que esteja perpetuamente diante de ti; porque tu, Senhor, a abençoaste, e ficará abençoada para sempre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, foste servido abençoar a casa de teu servo, para que permaneça para sempre diante de ti: porque tu, SENHOR, a abençoaste, e ficará abençoada para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Peço-te que abençoes os meus descendentes. Que eles tenham sempre a tua proteção. Já que lhes deste a tua bênção, será bendita para sempre.»
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, foste servido abençoares a casa de teu servo, para que esteja perpetuamente diante de ti; porque tu, Senhor, a abençoaste, e ficará abençoada para sempre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Queiras, agora, abençoar a casa do teu servo, a fim de permanecer para sempre diante de ti, pois tu, ó Senhor, a abençoaste, e ela será abençoada para sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu peço que abençoe a família do seu servo para sempre, pois quando o Senhor concede uma bênção, ela é uma bênção eterna!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu te peço que abençoes os meus descendentes para que eles continuem a ter sempre a tua proteção. Tu, ó Senhor, os tens abençoado, e que a tua bênção esteja com eles para sempre.
Portuguese NVI
Agora, por tua bondade, abençoa a família de teu servo, para que ela continue para sempre na tua presença; pois o que tu, Senhor, abençoas, abençoado está para sempre".
Portuguese NVI 2023
Agora, foi do teu agrado abençoar a dinastia do teu servo a fim de que ela continue para sempre na tua presença, pois tu, ó Senhor, a abençoaste, e bendita ela será para sempre.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E agora, que seja do teu agrado abençoar a casa de teu servo, para que ela permaneça para sempre diante de ti. Pois, quando concedes uma bênção, ó S enhor, é uma bênção para sempre!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Abençoa-me a mim e à minha família para sempre. Que a nossa dinastia permaneça na tua presença para sempre, porque quando garantes uma bênção, Senhor, é uma bênção eterna!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, agora, te foste servido abençoar a casa do teu servo, para que permaneça para sempre diante de ti; porque tu, Jeová, abençoaste, ela está abençoada para sempre.