1 Chronicles 19:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Esforça-te, e pelejemos varonilmente pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus; e faça o Senhor o que bem lhe parecer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sejamos fortes e lutemos com coragem por nosso povo e as cidades do nosso Deus. Que o SENHOR faça sua vontade!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sê forte e combate valorosamente pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus, e que o Senhor faça o que lhe parecer bem.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sê forte, e sejamos corajosos pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. Faça o Senhor o que bem lhe parecer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sê forte, pois; pelejemos varonilmente pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus; e faça o SENHOR o que bem lhe parecer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Esforça-te, e esforcemo-nos pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus, e faça o Senhor o que parecer bem aos seus olhos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esforça-te, e esforcemo-nos pelo nosso povo, e pelas cidades do nosso Deus, e faça o SENHOR o que parecer bem aos seus olhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tem coragem e vamos combater com valentia pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E faça-se a vontade do Senhor.»
Portuguese Bible Old Orthography
Esforça-te, e esforcemo-nos pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus, e faça o Senhor o que parecer bem aos seus olhos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Seja forte! Vamos lutar com coragem pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus. E que o Senhor Deus faça o que achar melhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seja corajoso e vamos lutar como homens para salvar nosso povo e as cidades de nosso Deus. E que o Senhor faça o que achar melhor”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Seja corajoso! Vamos lutar com firmeza pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que seja feita a vontade de Deus, o Senhor!
Portuguese NVI
Seja forte e lutemos com bravura pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que o Senhor faça o que for de sua vontade".
Portuguese NVI 2023
Seja forte, e lutemos com bravura pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. Que o Senhor faça o que for bom aos olhos dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Coragem! Lutemos bravamente por nosso povo e pelas cidades de nosso Deus. E que seja feita a vontade do S enhor!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Coragem e atuemos como homens que defendem o povo e as cidades do nosso Deus. Que o Senhor faça o que for melhor!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tem bom ânimo, e pelejemos varonilmente pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus; faça Jeová o que lhe parecer bem.