1 Chronicles 19:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vendo, pois, os amonitas que os sírios tinham fugido, fugiram eles também de diante de Abisai, irmão de Joabe, e entraram na cidade. Então Joabe voltou para Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ao ver que os sírios fugiam, os amonitas fugiram de Abisai, o irmão de Joabe, e se puseram na cidade. Então Joabe regressou para Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os amonitas, vendo os arameus fugir, fugiram também diante de Abisai, irmão de Joab, e entraram na sua cidade. Então, Joab voltou para Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando os amonitas viram que os sírios fugiam, eles também fugiram de Abisai, irmão de Joabe, e entraram na cidade. Então Joabe voltou para Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vendo os filhos de Amom que os siros fugiam, também eles fugiram de diante de Abisai, irmão de Joabe, e entraram na cidade; voltou Joabe dos filhos de Amom e tornou a Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vendo, pois, os filhos de Amom que os siros fugiram, também eles fugiram de diante de Abisai, irmão de Joabe, e entraram na cidade; e veio Joabe para Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vendo, pois, os filhos de Amom que os sírios fugiram, também eles fugiram de diante de Abisai, seu irmão, e entraram na cidade; e veio Joabe para Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os amonitas, quando viram os arameus em fuga, fugiram também diante de Abisai, irmão de Joab e voltaram para a sua cidade. E Joab voltou para Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
Vendo, pois, os filhos de Amom que os siros fugiram, também eles fugiram de diante de Abisai, irmão de Joabe, e entraram na cidade; e veio Joabe para Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando os filhos de Amom viram que os sírios fugiam, também eles fugiram de Abisai, irmão de Joabe, e entraram na cidade. Então Joabe parou de lutar contra os filhos de Amom e voltou para Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando os amonitas, atacados pelos soldados de Abisai, viram que os sírios estavam fugindo, também fugiram e entraram na cidade. Então Joabe voltou para Jerusalém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os amonitas viram os sírios fugindo, e aí eles também fugiram de Abisai, e voltaram para dentro da cidade. Então Joabe voltou para Jerusalém.
Portuguese NVI
Quando os amonitas viram que os arameus estavam fugindo de Joabe, também fugiram de seu irmão Abisai e entraram na cidade. Assim, Joabe voltou para Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
Quando os amonitas viram que os arameus estavam fugindo de Joabe, também fugiram do seu irmão, Abisai, e entraram na cidade. Assim, Joabe voltou para Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando os amonitas viram que os sírios batiam em retirada, também fugiram de Abisai e recuaram para dentro da cidade. Então Joabe voltou para Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por sua vez, os amonitas ao verem o que estava a acontecer também se puseram a fugir para dentro da cidade. Joabe retirou-se para Jerusalém.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vendo os filhos de Amom que os siros tinham fugido, fugiram eles também de diante de Abisai, irmão de Joabe, e entraram na cidade. Então, voltou Joabe para Jerusalém.