1 Chronicles 19:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então foram alguns e avisaram a Davi acerca desses homens; pelo que ele mandou mensageiros ao seu encontro, pois estavam sobremaneira envergonhados. Disse o rei: Ficai em Jericó até que vos torne a crescer a barba, e então voltai.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Davi foi informado do que tinha acontecido, enviou mensageiros para que fossem ao encontro dos representantes, pois os homens estavam envergonhados. O rei Davi lhes disse: — Esperem em Jericó até que lhes cresça a barba de novo e depois regressem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David, informado do que acontecera a estes homens, enviou gente ao seu encontro, pois estavam sumamente envergonhados, e ordenou-lhes: «Ficai em Jericó até que a vossa barba cresça; depois voltai.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi foi avisado do que havia acontecido a esses homens. Então, enviou mensageiros ao encontro deles, pois foram muito humilhados. O rei disse: Ficai em Jericó, até que vossa barba cresça, e então voltai.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foram-se alguns e avisaram a Davi acerca destes homens; então, enviou mensageiros a encontrá-los, porque estavam sobremaneira envergonhados. Mandou o rei dizer-lhes: Deixai-vos estar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba; e, então, vinde.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foram-se e avisaram a Davi acerca destes homens; e mandou ao encontro deles, porque aqueles homens estavam sobremaneira envergonhados. Disse, pois, o rei: Deixai-vos ficar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba; e, então, tornai.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foram-se, e avisaram a Davi acerca daqueles homens; e enviou ele mensageiros a encontrá-los; porque aqueles homens estavam sobremaneira envergonhados. Disse, pois, o rei: Deixai-vos ficar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba, e então voltai.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E assim eles se foram embora. Ao saber do que tinha acontecido a estes homens e que estavam profundamente envergonhados, David mandou alguém ao encontro deles, com esta ordem: «Fiquem em Jericó até que a barba vos cresça de novo e voltem só depois disso.»
Portuguese Bible Old Orthography
E foram-se e avisaram a Davi acerca destes homens; e mandou ao encontro deles, porque aqueles homens estavam sobremaneira envergonhados. Disse, pois, o rei: Deixai-vos ficar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba; e, então, tornai.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Alguns foram e contaram a Davi o que tinha acontecido com aqueles homens. Então o rei enviou mensageiros ao encontro deles, porque estavam muito envergonhados. O rei mandou dizer-lhes: — Fiquem em Jericó, até que a barba de vocês cresça de novo; depois, venham para cá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Davi soube do que havia acontecido, mandou mensageiros ao encontro deles, pois haviam sido envergonhados, e mandou dizer a eles: “Fiquem em Jericó até que a barba cresça, então voltem para casa”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles ficaram tão envergonhados, que não tinham coragem de voltar para casa. Quando Davi soube disso, mandou lhes dizer que ficassem na cidade de Jericó e que só voltassem quando as suas barbas tivessem crescido de novo.
Portuguese NVI
Quando Davi soube disso, enviou mensageiros ao encontro deles, pois haviam sido profundamente humilhados, e lhes mandou dizer: "Fiquem em Jericó até que a barba cresça, e então voltem para casa".
Portuguese NVI 2023
Quando Davi soube disso, enviou mensageiros ao encontro deles, pois haviam sido profundamente humilhados, e mandou dizer‑lhes: “Fiquem em Jericó até que a barba cresça e retornem em seguida”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Davi soube do que havia acontecido, enviou mensageiros ao encontro dos homens, para que lhes dissessem: “Fiquem em Jericó até que sua barba tenha crescido e voltem em seguida”, pois estavam muito envergonhados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando David teve conhecimento do que acontecera, disse-lhes que ficassem em Jericó até lhes crescer novamente a barba, pois aqueles homens estavam envergonhados por causa do aspeto que tinham.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, foram alguns e contaram a Davi como foram tratados esses homens. Ele mandou mensageiros ao encontro deles (pois os homens estavam sobremaneira envergonhados). Disse o rei: Deixai-vos ficar em Jericó até vos crescer a barba e então voltai.