1 Chronicles 2:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Hezrom tinha sessenta anos, casou-se com a filha de Maquir e teve relações sexuais com ela. Maquir foi o pai de Gileade. A filha de Maquir ficou grávida e teve Segube.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Guilead, e desposou-a quando tinha sessenta anos; ela deu-lhe à luz Segub.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Hezrom tinha sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade. Ele se deitou com ela, e ela lhe deu à luz Segube.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Hezrom coabitou com a filha de Maquir, pai de Gileade; tinha ele sessenta anos quando a tomou, e ela deu à luz a Segube.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Hezrom entrou à filha de Maquir, pai de Gileade; e, sendo ele de sessenta anos, a tomou; e ela deu à luz a Segube.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Hezrom coabitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, e, sendo ele de sessenta anos, a tomou; e ela deu à luz a Segube.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Hesron, quando já tinha sessenta anos, casou com a filha de Maquir, pai de Guilead e teve dela um filho que recebeu o nome de Segub.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Hezrom entrou à filha de Maquir, pai de Gileade; e, sendo ele de sessenta anos, a tomou; e ela deu à luz a Segube.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Hezrom teve relações com a filha de Maquir, pai de Gileade; ele tinha sessenta anos de idade quando a tomou, e ela deu à luz Segube.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Hezrom estava com a idade de sessenta anos, se casou com a filha de Maquir, e ela deu a ele um filho chamado Segube. Maquir também foi o pai de Gileade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Hezrom tinha sessenta anos de idade, casou com a filha de Maquir, a irmã de Gileade. Eles tiveram um filho chamado Segube,
Portuguese NVI
Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade e ela deu-lhe um filho chamado Segube.
Portuguese NVI 2023
Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade, e ela deu‑lhe um filho chamado Segube.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Hezrom tinha 60 anos, casou-se com a irmã de Gileade, filha de Maquir. Tiveram um filho chamado Segube.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Hezrom casou-se com a filha de Maquir, tendo ele a idade de 60 anos, e ela deu-lhe um filho que tinha o nome de Segube. Maquir foi também o pai de Gileade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois, Hezrom entrou à filha de Maquir, pai de Gileade, e a tomou por mulher, tendo ele sessenta anos; dela lhe nasceu Segube.