1 Chronicles 20:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também fez sair o povo que estava nela e o fez trabalhar com serras, com trilhos de ferro e com machado, e assim fez Davi a todas as cidades dos amonitas. Então voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi também expulsou os habitantes da cidade de Rabá e os pôs a trabalhar com serras, com picaretas e machados. Depois de ter feito o mesmo em todas as cidades dos amonitas, regressou com o seu exército para Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quanto ao povo que lá se encontrava, deportou-o e pô-lo a trabalhar com serras, picaretas de ferro e machados. Fez o mesmo com todas as cidades dos amonitas e regressou a Jerusalém com todo o seu exército.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Além disso, levou os seus moradores e os submeteu ao trabalho com serras, trilhos de ferro e machado. Davi fez isso a todas as cidades dos amonitas. Então Davi voltou, com todo o povo, para Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também levou o povo que estava nela e o fez passar à serra, e a picaretas de ferro, e a machados; assim fez Davi a todas as cidades dos filhos de Amom. Voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também o povo que estava nela levou e os fez serrar com a serra e cortar com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez Davi com todas as cidades dos filhos de Amom; então, voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também levou o povo que estava nela, e os fez trabalhar com a serra, e com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez Davi com todas as cidades dos filhos de Amom; então voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
fez muitos prisioneiros entre os seus habitantes e pô-los a trabalhar com serras, picaretas de ferro e machados. Assim foi fazendo com todas as cidades amonitas. Depois disto, o exército de David regressou a Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
Também o povo que estava nela levou e os fez serrar com a serra e cortar com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez Davi com todas as cidades dos filhos de Amom; então, voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também trouxe o povo que havia nela, e os fez trabalhar com serras, picaretas de ferro e machados. Davi fez o mesmo com todas as cidades dos filhos de Amom. Depois voltou com todo o exército para Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e trouxe também o povo da cidade e o fez trabalhar com serras, picaretas de ferro e machados. Davi fez o mesmo com todas as cidades dos amonitas que eram conquistadas. Depois disso, Davi e todo o seu exército voltaram para Jerusalém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele fez o povo sair da cidade e o obrigou a trabalhar com serras, enxadas e machados. Fez o mesmo em todas as outras cidades de Amom. Então Davi e os seus soldados voltaram para Jerusalém.
Portuguese NVI
e levou também os seus habitantes, designando-lhes trabalhos com serras, picaretas de ferro e machados. Davi fez assim com todas as cidades amonitas. Depois voltou com todo seu exército para Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
e trouxe também os seus habitantes, designando‑lhes trabalhos com serras, picaretas de ferro e machados. Davi fez assim com todas as cidades amonitas. Depois, voltou com todo o seu exército para Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Também tornou os habitantes de Rabá seus escravos e os obrigou a trabalhar com serras, picaretas e machados de ferro. Foi assim que Davi tratou o povo de todas as cidades amonitas. Então ele e todo o exército voltaram para Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Obrigou ainda o povo da cidade a trabalhar com serras, machados e picaretas, como era hábito fazer com todos os povos amonitas. David e todo o seu exército regressaram a Jerusalém.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fez sair também o povo que nela estava e mandou cortá-los com serras, com grades de ferro e com machados. Assim fez Davi a todas as cidades dos filhos de Amom; depois, voltou com todo o povo para Jerusalém.