1 Chronicles 20:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Houve ainda outra guerra em Gate, onde havia um homem de grande estatura, que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé, e que também era filho do gigante.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Houve outra batalha em Gate. Havia ali outro soldado descendente dos gigantes que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Houve, além disso, outra guerra em Gat, na qual se encontrou um homem de grande estatura, que tinha seis dedos em cada mão e em cada pé, ao todo vinte e quatro, também descendente de Rafa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Houve ainda outra guerra em Gate, onde havia um homem de grande estatura, que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé, e ele também era descendente do gigante.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Houve ainda outra guerra em Gate; havia ali um homem de grande estatura, tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé; também este descendia dos gigantes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tornou a haver guerra em Gate; e havia ali um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e também era da raça de Rafa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E houve ainda outra guerra em Gate; onde havia um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e que também era filho do gigante.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Uma outra batalha foi em Gat. Entre os soldados inimigos havia um com estatura de gigante, que tinha vinte e quatro dedos — seis em cada mão e em cada pé. Era um descendente dos gigantes refaítas.
Portuguese Bible Old Orthography
E tornou a haver guerra em Gate; e havia ali um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e também era da raça de Rafa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Houve ainda outra batalha em Gate. Ali havia um homem de grande estatura, que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé; também este descendia dos gigantes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Noutra guerra em Gate, havia um gigante com seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé, vinte e quatro dedos ao todo. Ele também era descendente dos refains,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E houve ainda outra batalha em Gate. Ali havia um descendente dos antigos gigantes que tinha seis dedos em cada mão e em cada pé.
Portuguese NVI
Noutra batalha, em Gate, havia um homem de grande estatura e que tinha seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé; vinte e quatro dedos ao todo. Ele também era descendente de Rafa,
Portuguese NVI 2023
Em outra batalha, em Gate, havia um homem de grande estatura que tinha seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé; vinte e quatro dedos ao todo. Ele também era descendente de Rafa
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em outra batalha com os filisteus em Gate, havia um homem de grande estatura com seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé, 24 dedos ao todo, que também era descendente de gigantes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Noutra batalha, em Gate, um gigante com seis dedos em cada mão e em cada pé, filho também dum gigante,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ainda houve outra guerra em Gate, onde se achou um homem de grande estatura, que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé, e que também era filho do gigante.