1 Chronicles 21:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse Davi a Ornã: Dá-me o lugar da eira pelo seu valor, para eu edificar nele um altar ao Senhor, para que cesse esta praga de sobre o povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi disse a Araúna: — Venda-me o lugar onde mói seu trigo para que eu possa fazer um altar ao SENHOR. Venda-me pelo preço justo para que acabe a epidemia que ataca ao povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David disse-lhe: «Cede-me o terreno da tua eira para eu erigir nela um altar ao Senhor; cede-mo pelo seu valor em dinheiro, para que o flagelo se retire de cima do povo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Davi disse a Ornã: Vende-me o terreno da eira pelo valor certo, para que eu edifique nele um altar ao Senhor, para que cesse esta praga contra o povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira a fim de edificar nele um altar ao SENHOR, para que cesse a praga de sobre o povo; dá-mo pelo seu devido valor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, para edificar nele um altar ao Senhor; dá-mo pelo seu valor, para que cesse este castigo sobre o povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, para edificar nele um altar ao SENHOR; dá-mo pelo seu valor, para que cesse este castigo sobre o povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então David disse-lhe: «Cede-me este lugar da eira, para aqui levantar um altar ao Senhor. Dá-mo em troca do seu valor real em dinheiro, para que se afaste do povo o castigo divino.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, para edificar nele um altar ao Senhor; dá-mo pelo seu valor, para que cesse este castigo sobre o povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi disse a Ornã: — Dê-me este lugar da eira, a fim de edificar nele um altar ao Senhor, para que cesse a praga de sobre o povo. Venda-me este lugar pelo seu devido valor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E Davi disse a Araúna: “Vim comprar este terreno e desejo pagar um preço justo. Quero construir nele um altar para o Senhor, para que a peste acabe sobre o povo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Davi lhe disse: — Quero que você me venda o seu terreiro de malhar cereais a fim de que eu construa nele um altar para Deus, o Senhor, e assim a peste acabe. Eu pagarei um preço justo por ele.
Portuguese NVI
E Davi lhe pediu: "Ceda-me o terreno da sua eira para eu construir um altar em honra do Senhor, para que cesse a praga sobre o povo. Venda-me o terreno pelo preço justo".
Portuguese NVI 2023
Davi lhe pediu: ― Ceda‑me o terreno da sua eira para eu edificar um altar em honra ao Senhor, a fim de que cesse a praga sobre o povo. Venda‑me o terreno pelo preço justo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Davi disse a Araúna: “Quero comprar de você esta eira pelo preço justo. Construirei nela um altar para o S enhor, a fim de que ele faça cessar a praga”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David disse-lhe: “Vende-me esta eira pelo preço exato do seu valor, para que aqui construa um altar ao Senhor, a fim de que cesse esta praga.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então Davi disse a Ornã: Dá-me o lugar desta eira, para eu edificar um altar a Jeová (pelo seu valor mo darás), a fim de que cesse a praga de cima do povo.