1 Chronicles 22:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse Davi a Salomão: Filho meu, quanto a mim, tive em meu coração a proposito de edificar uma casa ao nome do Senhor meu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi disse a Salomão: — Meu filho, minha intenção era construir um templo para o SENHOR, meu Deus,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe: «Meu filho, eu estava decidido a construir uma casa ao nome do Senhor, meu Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi disse a Salomão: Meu filho, planejei construir um templo ao nome do Senhor, meu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Davi a Salomão: Filho meu, tive intenção de edificar uma casa ao nome do SENHOR, meu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Davi a Salomão: Filho meu, quanto a mim, tive em meu coração o edificar casa ao nome do Senhor, meu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Davi a Salomão: Filho meu, quanto a mim, tive em meu coração o propósito de edificar uma casa ao nome do SENHOR meu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Falou-lhe assim: «Meu filho, eu tinha a intenção de construir um templo para o Senhor, meu Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Davi a Salomão: Filho meu, quanto a mim, tive em meu coração o edificar casa ao nome do Senhor, meu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi disse a Salomão: — Meu filho, tive a intenção de edificar um templo ao nome do Senhor, meu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
dizendo: “Meu filho, eu mesmo tinha no coração o desejo de construir uma casa em honra ao nome do Senhor, o meu Deus,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi disse: — Meu filho, eu quis construir um templo em honra do Senhor, meu Deus.
Portuguese NVI
dizendo: "Meu filho, eu tinha no coração o propósito de construir um templo em honra do nome do Senhor, o meu Deus.
Portuguese NVI 2023
dizendo: ― Meu filho, eu tinha no coração o propósito de construir um templo em honra ao nome do Senhor, o meu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Disse-lhe: “Meu filho, eu quis construir um templo em honra ao nome do S enhor, meu Deus,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Queria ter podido construí-lo, eu próprio”, disse-lhe David, “mas o Senhor, meu Deus, disse-me para não o fazer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Davi a seu filho Salomão: Quanto a mim, foi a minha intenção edificar uma casa ao nome de Jeová, meu Deus.