1 Chronicles 22:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A palavra do Senhor, porém, veio a mim, dizendo: Tu tens derramado muito sangue, e tens feito grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome, porquanto muito sangue tens derrumado na terra, perante mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas o SENHOR me enviou esta mensagem: “Davi, você tem participado de muitas guerras e tem matado muita gente diante de mim, por isso não poderá construir um templo para honrar meu nome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas a palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos: ‘Tu derramaste muito sangue e fizeste grandes guerras. Não construirás uma casa ao meu nome, pois derramaste, diante de mim, muito sangue sobre a terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porém, a palavra do Senhor veio a mim: Derramaste muito sangue e fizeste grandes guerras; não construirás um templo ao meu nome, porque derramaste muito sangue na terra diante de mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém a mim me veio a palavra do SENHOR, dizendo: Tu derramaste sangue em abundância e fizeste grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome, porquanto muito sangue tens derramado na terra, na minha presença.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém a mim a palavra do Senhor veio, dizendo: Tu derramaste sangue em abundância e fizeste grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome; porquanto muito sangue tens derramado na terra, perante a minha face.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém, veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Tu derramaste sangue em abundância, e fizeste grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome; porquanto muito sangue tens derramado na terra, perante mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o Senhor disse-me: “Tu derramaste muito sangue e fizeste muitas guerras. Por causa de todo esse sangue que fizeste correr diante de mim, sobre a terra, não és tu que me construirás um templo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém a mim a palavra do Senhor veio, dizendo: Tu derramaste sangue em abundância e fizeste grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome; porquanto muito sangue tens derramado na terra, perante a minha face.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: “Você derramou muito sangue e fez grandes guerras. Você não edificará um templo ao meu nome, porque derramou muito sangue na terra, na minha presença.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
mas o Senhor me disse: ‘Você matou muita gente em muitas guerras. Você derramou muito sangue na terra, perante mim. Por isso você não construirá um templo em honra ao meu nome.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas ele disse que eu havia matado muita gente e feito muitas guerras. Portanto, por causa de todo o derramamento de sangue que eu causei, ele não me deixaria construir um templo para ele.
Portuguese NVI
Mas veio a mim esta palavra do Senhor: ‘Você matou muita gente e empreendeu muitas guerras. Por isso você não construirá um templo em honra do meu nome, pois derramou muito sangue na terra, diante de mim.
Portuguese NVI 2023
Contudo, veio a mim esta palavra do Senhor: “Você matou muita gente e empreendeu muitas guerras. Por isso, não construirá um templo em honra ao meu nome, pois derramou muito sangue na terra, diante de mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mas o S enhor me disse: ‘Você matou muitos homens nas batalhas em que lutou. Derramou muito sangue diante de mim, por isso não será você quem construirá um templo em honra ao meu nome.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
‘Mataste muita gente em muitas e grandes batalhas’, disse-me o Senhor. ‘Derramaste muito sangue; por isso, não serás tu quem me construirá o templo.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A palavra, porém, de Jeová veio a mim, dizendo: Tens derramado muito sangue e tens feito grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome, porque tens derramado muito sangue sobre a terra, na minha presença.