1 Chronicles 25:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sorteavam entre eles os turnos do serviço, sem distinção entre mais velhos e mais novos nem entre mestres e discípulos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tiraram, por sorteio, a ordem de serviço, sem acepção de pessoas, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os seus cargos foram designados por sortes, todos igualmente, jovens e idosos, mestres e aprendizes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deitaram sortes para designar os deveres, tanto do pequeno como do grande, tanto do mestre como do discípulo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tirou-se à sorte a ordem de serviço, sem fazer diferença para ninguém, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
Portuguese Bible Old Orthography
E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os cantores eram indicados para o seu tempo de serviço por sorteio, sem levar em conta a idade ou importância.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Para organizar os turnos de serviço, todos eles tiraram sortes, tanto os jovens como os velhos, os já treinados e os principiantes.
Portuguese NVI
Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
Portuguese NVI 2023
Então, lançaram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar‑lhes as suas responsabilidades.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os cantores eram nomeados para esse serviço especial por sorteio, sem se olhar nem à idade nem à reputação de mestre ou discípulo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tiraram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.