1 Chronicles 26:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A Supim e Hosa a do ocidente; perto da porta Salequete, junto ao caminho da subida, uma guarda defronte de outra guarda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A Supim e a Hosa coube a entrada de Salequete, ao oeste, no caminho da subida. Cada família tinha seus guardas posicionados na entrada que lhes foi designada:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A Chupim e Hossa coube o lado oeste com a porta Chaléquet, sobre o caminho que sobe. Estes corpos de guarda correspondiam-se uns aos outros:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A Supim e Hosa, a porta ocidental e a porta Salequete, junto ao caminho da subida, uma guarda em frente à outra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a Supim e Hosa, a do ocidente, junto à porta de Salequete, na estrada que sobe; guarda correspondendo uns aos outros:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A Supim e Hosa, a do ocidente, com a porta Salequete, junto ao caminho da subida; uma guarda defronte de outra guarda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para Supim e Hosa a do ocidente, junto a porta Salequete, perto do caminho da subida; uma guarda defronte de outra guarda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A Chupim e a Hossa foi confiada a porta ocidental e a de Chaléquet, no caminho da subida. A guarda era feita por grupos, uns a seguir aos outros, desta maneira:
Portuguese Bible Old Orthography
A Supim e Hosa, a do ocidente, com a porta Salequete, junto ao caminho da subida; uma guarda defronte de outra guarda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
a Supim e Hosa, a guarda do oeste, junto ao portão de Salequete, na estrada que sobe. Uma guarda ficava ao lado de outra guarda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A porta do oeste e a porta de Salequete, na rua de cima, ficaram com Supim e Hosa, nos dois lugares juntos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Supim e Hosa receberam por sorteio o portão oeste e o portão de Salequete, na estrada de cima. O serviço dos guardas foi dividido do seguinte modo:
Portuguese NVI
A sorte da porta oeste e da porta Salequete, na rua de cima, saíram para Supim e Hosa. Os guardas ficavam um ao lado do outro:
Portuguese NVI 2023
A sorte da porta Oeste e da porta Salequete, na rua de cima, saiu para Supim e Hosa. Os guardas ficavam um ao lado do outro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Supim e Hosa ficaram responsáveis pela porta oeste e pela passagem que dava para o templo. O serviço dos guardas foi dividido de forma igual.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A porta ocidental e a porta Salequete, que dava para o caminho que subia, ficou à responsabilidade de Supim e Hosa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A Supim e Hosa, a do lado do ocidente, junto à porta de Salecete, perto da estrada que sobe, uma guarda defronte de outra guarda.