1 Chronicles 26:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos e irmãos, homens capazes e de força para o serviço, eram sessenta e dois, de Obede-Edom.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A família de Obede-Edom tinha ao todo oitenta e dois homens, todos muito corajosos e capazes para o trabalho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todos eram descendentes de Obededom; os seus filhos e os seus irmãos foram homens vigorosos e qualificados para o serviço; eram ao todo sessenta e dois.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todos esses eram descendentes de Obede-Edom; eles, seus filhos e parentes, homens capazes e fortes para o serviço; eram sessenta e dois de Obede-Edom.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles, seus filhos e seus irmãos, homens capazes e robustos para o serviço, ao todo, sessenta e dois.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todos esses foram dos filhos de Obede-Edom; eles, e seus filhos, e seus irmãos, homens valentes de força para o ministério, por todos, sessenta e dois.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos, e seus irmãos, homens valentes e de força para o ministério; ao todo sessenta e dois, de Obede-Edom.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todos estes eram descendentes de Obed-Edom e os seus filhos e irmãos foram homens de valor pela dedicação ao serviço de Deus. Foram ao todo sessenta e dois.
Portuguese Bible Old Orthography
Todos esses foram dos filhos de Obede-Edom; eles, e seus filhos, e seus irmãos, homens valentes de força para o ministério, por todos, sessenta e dois.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles, seus filhos e seus irmãos, homens capazes e robustos para o serviço; ao todo, sessenta e dois.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todos esses foram descendentes de Obede-Edom, num total de sessenta e dois descendentes. Eles eram homens importantes e estavam bem treinados para fazer o trabalho que deviam fazer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A família de Obede-Edom forneceu sessenta e dois homens valentes e fortes para trabalharem como guardas do Templo.
Portuguese NVI
Todos esses foram descendentes de Obede-Edom; eles e os seus filhos e parentes eram capazes e aptos para a obra. Eram ao todo 62 descendentes de Obede-Edom.
Portuguese NVI 2023
Todos estes foram descendentes de Obede-Edom; eles e os seus filhos e parentes eram capazes e aptos para a obra. Ao todo, foram sessenta e dois descendentes de Obede-Edom.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos esses descendentes de Obede-Edom, incluindo seus filhos e parentes, 62 ao todo, foram homens muito capazes e aptos para seu trabalho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estes filhos e netos de Obede-Edom, ao todo 62, eram pessoas destacadas, particularmente bem qualificadas para o trabalho que desempenhavam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todos estes eram dos filhos de Obede-Edom. Eles e seus filhos e irmãos, homens cheios de poder e força para o serviço, eram sessenta e dois.