1 Chronicles 28:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e para o altar do incenso, o peso de ouro refinado; como também o ouro para o modelo do carro dos querubins que, de asas estendidas, cobririam a arca do pacto do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi também mostrou a Salomão a quantidade de ouro refinado para o altar de ofertas e o projeto para a carruagem dourada que tinha o anjo com asas estendidas para cobrir a arca da aliança do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
o modelo do altar dos perfumes, de ouro fino, com o seu peso, e o modelo do carro dos querubins de ouro que estendem as asas para cobrir a Arca da aliança do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e para o altar do incenso, o peso de ouro refinado; como também o ouro para o modelo do carro dos querubins que cobririam a arca da aliança do Senhor com suas asas estendidas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o peso do ouro refinado para o altar do incenso, como também, segundo a planta, o ouro para o carro dos querubins, que haviam de estender as asas e cobrir a arca da Aliança do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e para o altar do incenso, ouro purificado, por seu peso, como também o ouro para o modelo do carro, a saber, dos querubins, que haviam de estender as asas e cobrir a arca do concerto do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E para o altar do incenso, ouro purificado, por seu peso; como também o ouro para o modelo do carro, a saber, dos querubins, que haviam de estender as asas, e cobrir a arca da aliança do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Indicou-lhe a quantidade de ouro puro para o altar do incenso e para o carro que tem os querubins de ouro com as asas estendidas a cobrirem a arca da aliança do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
e para o altar do incenso, ouro purificado, por seu peso, como também o ouro para o modelo do carro, a saber, dos querubins, que haviam de estender as asas e cobrir a arca do concerto do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
o peso do ouro refinado para o altar do incenso, bem como, segundo a planta, o ouro para o carro dos querubins, que haviam de estender as asas e cobrir a arca da aliança do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por fim, o peso do ouro puro para o altar do incenso e para fazer os querubins, com suas asas estendidas sobre a arca da aliança do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e o peso do ouro puro que deveria ser usado para fazer o altar onde o incenso é queimado e para fazer o carro onde seriam colocados os querubins, que com as asas estendidas cobrem a arca da aliança de Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
e o peso de ouro refinado para o altar de incenso. Também lhe deu o desenho do carro dos querubins de ouro que, com suas asas estendidas, abrigam a arca da aliança do Senhor.
Portuguese NVI 2023
o peso de ouro refinado para o altar de incenso. Também lhe deu o desenho da carruagem, isto é, dos querubins de ouro que, com as asas estendidas, abrigam a arca da aliança do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Especificou, ainda, a quantidade de ouro refinado para o altar de incenso. E, por fim, entregou-lhe o projeto para o trono do S enhor, os querubins de ouro cujas asas se estendiam sobre a arca da aliança do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Finalmente, pesou o ouro refinado para o altar de incenso e para os querubins de ouro, cujas asas abriam sobre a arca da aliança do Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
o peso de ouro refinado, para o altar do incenso; e o ouro, para o modelo do carro, os querubins que estendiam as suas asas e cobriam a arca da Aliança de Jeová.