1 Chronicles 28:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o rei Davi se pôs em pé, e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu. Em meu coração havia eu proposto edificar uma casa de repouso para a arca do pacto de Senhor, e para o escabelo dos pés do nossó Deus, e tinha feito os preparativos para a edificar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei Davi se pôs de pé e disse: — Escutem, todos vocês, irmãos e povo meu! Eu tinha a intenção e o desejo de construir uma casa para a arca da aliança do SENHOR: um lugar que fosse como o trono de Deus. Eu fiz todos os preparativos para sua construção,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei David, de pé, disse-lhes: «Escutai-me, meus irmãos e meu povo: Eu tinha intenção de construir uma casa para a Arca da aliança do Senhor e para estrado dos pés do nosso Deus, e fiz os preparativos para esta construção.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o rei Davi ficou em pé e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu. Eu tinha o propósito de construir um templo de repouso para a arca da aliança do Senhor e para o estrado dos pés do nosso Deus, e fiz os preparativos para edificá-lo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pôs-se o rei Davi em pé e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu: Era meu propósito de coração edificar uma casa de repouso para a arca da Aliança do SENHOR e para o estrado dos pés do nosso Deus, e eu tinha feito o preparo para a edificar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E pôs-se o rei Davi em pé e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu: Em meu coração, propus eu edificar uma casa de repouso para a arca do concerto do Senhor e para o escabelo dos pés do nosso Deus, e eu tinha feito o preparo para a edificar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E pôs-se o rei Davi em pé, e disse: Ouvi-me, irmãos meus, e povo meu; em meu coração propus eu edificar uma casa de repouso para a arca da aliança do SENHOR e para o estrado dos pés do nosso Deus, e eu tinha feito o preparo para a edificar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o rei David pôs-se de pé e falou assim: «Escutem-me, meus irmãos e meu povo. Eu tinha a intenção de construir um templo para lá colocar a arca da aliança do Senhor, que fosse o lugar onde estivesse o trono do nosso Deus. Preparei mesmo as coisas para esse fim.
Portuguese Bible Old Orthography
E pôs-se o rei Davi em pé e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu: Em meu coração, propus eu edificar uma casa de repouso para a arca do concerto do Senhor e para o escabelo dos pés do nosso Deus, e eu tinha feito o preparo para a edificar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O rei Davi se pôs em pé e disse: — Meus irmãos e meu povo, escutem! Eu tive a intenção de edificar um templo onde pudesse repousar a arca da aliança do Senhor e para que fosse o estrado dos pés do nosso Deus. Eu havia feito preparativos para essa construção.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O rei Davi ficou em pé diante deles e disse a todos as seguintes palavras: “Meus irmãos e meu povo, ouçam-me! Era meu desejo construir uma casa de repouso para a arca da aliança do Senhor, um lugar para nosso Deus morar. Fiz planos para construí-la,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Davi ficou de pé na frente deles e disse: — Povo da minha terra, meus irmãos, escutem! Eu quis construir uma casa onde ficasse guardada para sempre a arca da aliança, que é o estrado dos pés do Senhor, nosso Deus. Eu havia feito preparativos para construir um templo em sua honra,
Portuguese NVI
O rei Davi se pôs de pé e disse: "Escutem-me, meus irmãos e meu povo. Eu tinha no coração o propósito de construir um templo para nele colocar a arca da aliança do Senhor, o estrado dos pés de nosso Deus; fiz planos para construí-lo,
Portuguese NVI 2023
O rei Davi se pôs em pé e disse: ― Escutem‑me, meus irmãos e meu povo. Eu tinha no coração o propósito de construir um templo, um lugar de descanso para a arca da aliança do Senhor, o estrado dos pés do nosso Deus; fiz planos para construí‑lo,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Davi se pôs em pé e disse: “Meus irmãos e meu povo! Era meu desejo construir um templo onde a arca da aliança do S enhor, o lugar de descanso dos pés de nosso Deus, repousasse para sempre. Fiz os preparativos necessários para construí-lo,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Levantou-se, na frente deles, e dirigiu-lhes estas palavras: “Meus irmãos e meu povo! Era meu desejo construir um templo onde a arca da aliança do Senhor pudesse repousar, um lugar onde o nosso Deus estivesse. Armazenei todo o material necessário para essa construção.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, se pôs o rei Davi em pé e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu. Era minha intenção edificar casa de repouso para a arca da Aliança de Jeová e para o escabelo dos pés de nosso Deus; e me achava pronto para a construção.