1 Chronicles 28:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse, pois, Davi a seu filho Salomão: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te desalentes, pois o Senhor Deus, meu Deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da casa do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi disse a Salomão: — Filho, seja forte, atue com firmeza, e mãos à obra! Não tenha medo, porque o SENHOR Deus, meu Deus, estará sempre ao seu lado, nunca abandonará você. Ao contrário, ele ajudará você a completar todo o trabalho que é necessário para o serviço do templo do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David disse a Salomão seu filho: «Sê forte e corajoso, mete mãos à obra! Não temas nem te amedrontes, pois o Senhor Deus, meu Deus, está contigo, e não te há-de desamparar, nem te abandonará, até que acabes toda a obra para o serviço do templo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Davi disse a seu filho Salomão: Sê forte e corajoso, e faze a obra; não temas, nem desanimes, pois o Senhor Deus, meu Deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja terminada toda a obra para o serviço do templo do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Davi a Salomão, seu filho: Sê forte e corajoso e faze a obra; não temas, nem te desanimes, porque o SENHOR Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que acabes todas as obras para o serviço da Casa do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Davi a Salomão, seu filho: Esforça-te, e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te apavores, porque o Senhor Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que acabes toda a obra do serviço da Casa do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Davi a Salomão seu filho: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te apavores; porque o SENHOR Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que acabes toda a obra do serviço da casa do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois disse ainda ao seu filho Salomão: «Ânimo e coragem! Mãos à obra! Não desanimes nem tenhas medo, porque o Senhor, meu Deus, há de ajudar-te; ele não te abandonará nem te irá desamparar, enquanto não acabares o trabalho do templo do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Davi a Salomão, seu filho: Esforça-te, e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te apavores, porque o Senhor Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que acabes toda a obra do serviço da Casa do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Davi disse a Salomão, seu filho: — Seja forte e corajoso e mãos à obra! Não tenha medo, nem fique assustado, porque o Senhor Deus, meu Deus, estará com você. Ele não o deixará, nem o abandonará, até que você termine todas as obras para o serviço da Casa do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois ele continuou: “Seja forte e corajoso e faça o trabalho! Não fique com medo do tamanho da tarefa, nem desanime, pois o Senhor, o meu Deus, está com você. Ele não o deixará nem o abandonará. Ele vai cuidar para que tudo no serviço do seu templo termine bem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E disse ao seu filho Salomão: — Seja forte e corajoso e mãos à obra! Não desanime, nem tenha medo, pois o Senhor, meu Deus, estará com você. Ele não o abandonará, mas ficará com você até terminarem todas as obras da construção do Templo.
Portuguese NVI
E acrescentou: "Seja forte e corajoso! Mãos ao trabalho! Não tenha medo nem se desanime, pois Deus, o Senhor, o meu Deus, está com você. Ele não o deixará nem o abandonará até que se termine toda a construção do templo do Senhor.
Portuguese NVI 2023
Davi também disse: ― Seja forte e corajoso e mãos à obra! Não tenha medo nem desanime, pois Deus, o Senhor, o meu Deus, está com você. Ele não o deixará nem o abandonará até que você termine toda a construção do templo do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E continuou: “Seja forte e corajoso e faça o trabalho. Não tenha medo nem desanime, pois o S enhor Deus, meu Deus, está com você. Ele não o deixará nem o abandonará durante toda a construção do templo do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois continuou: “Esforça-te, tem coragem e lança mãos à obra. Não te deixes atemorizar pela grandeza da tarefa, porque o Senhor, meu Deus, está contigo; não te abandonará. Ele próprio velará para que tudo se concretize.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Davi a seu filho Salomão: Esforça-te, e tem bom ânimo, e mete mãos à obra. Não tenhas medo, nem te desalentes, porque Jeová Deus, meu Deus, é contigo, e não te faltará, nem te abandonará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da Casa de Jeová.