1 Chronicles 29:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E bem sei, Deus meu, que tu sondas o coração, e que te agradas da retidão. Na sinceridade de meu coração voluntariamente ofereci todas estas coisas; e agora vi com alegria que o teu povo, que se acha aqui, ofereceu voluntariamente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu sei, Deus meu, que o Senhor examina o coração das pessoas e lhe agrada a pessoa íntegra e correta. Por isso, lhe entrego tudo isso, com generosidade e com todo o coração. Também tenho visto como toda esta gente aqui presente se sente alegre em ofertar para o Senhor tudo o que tem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu sei, meu Deus, que perscrutas os corações e amas a rectidão; por isso, é na rectidão e na espontaneidade do meu coração que te ofereço tudo isto, e é com alegria que vejo agora o teu povo aqui presente trazer-te, voluntariamente, as suas oferendas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deus meu, eu bem sei que tu sondas o coração e que te agradas da retidão. Na sinceridade do meu coração, ofereci voluntariamente todas estas coisas; e agora vi com alegria que o teu povo, que se encontra aqui, ofereceu voluntariamente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Bem sei, meu Deus, que tu provas os corações e que da sinceridade te agradas; eu também, na sinceridade de meu coração, dei voluntariamente todas estas coisas; acabo de ver com alegria que o teu povo, que se acha aqui, te faz ofertas voluntariamente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E bem sei eu, Deus meu, que tu provas os corações e que da sinceridade te agradas; eu também, na sinceridade de meu coração, voluntariamente dei todas estas coisas; e agora vi com alegria que o teu povo, que se acha aqui, voluntariamente te deu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E bem sei eu, Deus meu, que tu provas os corações, e que da sinceridade te agradas; eu também na sinceridade de meu coração voluntariamente dei todas estas coisas; e agora vi com alegria que o teu povo, que se acha aqui, voluntariamente te deu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu sei que tu examinas as consciências e que aprecias a sinceridade. Ora é com toda a sinceridade que eu te ofereço espontaneamente tudo isto e é com alegria que eu vejo agora o teu povo aqui reunido a apresentar-te voluntariamente as suas ofertas.
Portuguese Bible Old Orthography
E bem sei eu, Deus meu, que tu provas os corações e que da sinceridade te agradas; eu também, na sinceridade de meu coração, voluntariamente dei todas estas coisas; e agora vi com alegria que o teu povo, que se acha aqui, voluntariamente te deu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Bem sei, meu Deus, que tu provas os corações e que te agradas da sinceridade. Eu também, na sinceridade de meu coração, dei voluntariamente todas estas coisas, e acabo de ver com alegria que o teu povo aqui reunido te faz ofertas voluntariamente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu sei, ó meu Deus, que o Senhor examina os corações e se agrada da integridade. Tudo que dei foi com boas intenções e com integridade de coração, e tenho visto com alegria o seu povo oferecer estas contribuições de boa vontade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu sei que tu pões à prova os corações e amas as pessoas corretas. Com honestidade e sinceridade, eu te dei de livre vontade tudo isso e vejo com alegria que o teu povo, que está reunido aqui, trouxe de boa vontade ofertas a ti.
Portuguese NVI
Sei, ó meu Deus, que sondas o coração e que te agradas com a integridade. Tudo o que dei foi espontaneamente e com integridade de coração. E agora vi com alegria com quanta disposição o teu povo, que aqui está, tem contribuído.
Portuguese NVI 2023
Sei, ó meu Deus, que sondas o coração e que te agradas com a integridade. Tudo o que dei foi espontaneamente e com integridade de coração; agora vi com alegria com quanta disposição o teu povo, que aqui está, tem contribuído.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu sei, meu Deus, que examinas nosso coração e te regozijas quando nele encontras integridade. Tu sabes que fiz tudo isso com boas intenções e vi teu povo entregar ofertas voluntariamente e com alegria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu sei, Deus meu, que provas os homens para veres se são retos, porque te agradas de homens sinceros. Sabes que fiz tudo isto com as mais puras intenções e que velei para que o povo oferecesse os seus donativos voluntariamente e com alegria.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu sei, meu Deus, que tu provas o coração e que te agradas da sinceridade. Na sinceridade do meu coração, ofereci eu voluntariamente todas estas coisas; agora, vi com alegria que o teu povo que se acha aqui te faz ofertas voluntariamente.