1 Chronicles 4:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Jabes invocou o Deus de Israel, dizendo: Oxalá que me abençoes, e estendas os meus termos; que a tua mão seja comigo e faças que do mal eu não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe pedira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jabes orou assim ao Deus de Israel: — Peço a você que me abençoe e aumente meu território. Fique junto comigo e livre-me do mal para que eu não venha a sofrer. Deus lhe concedeu o que pediu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jabés invocou o Deus de Israel, dizendo: «Oh, se Tu me abençoares, alargarás o meu território, a tua mão estará comigo para me preservar da desgraça e me poupar da aflição!» E Deus concedeu-lhe o que pedira.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jabes invocou o Deus de Israel, dizendo: Que tu me abençoes e aumentes minha propriedade; que a tua mão me proteja e não permita que eu seja afligido pelo mal! E Deus lhe concedeu o que pediu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Oh! Tomara que me abençoes e me alargues as fronteiras, que seja comigo a tua mão e me preserves do mal, de modo que não me sobrevenha aflição! E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo e meus termos amplificares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja aflito!… E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo, e meus termos ampliares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi Jabés que fez esta oração ao Deus de Israel: «Peço-te a tua bênção, para eu conseguir alargar os limites do meu território, para me ajudares e livrares da desgraça do sofrimento.» E Deus concedeu-lhe o que lhe pediu.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo e meus termos amplificares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja aflito!… E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: “Oh! Quem dera me abençoasses e expandisses o meu território! Que a tua mão esteja comigo! Preserva-me do mal, para que não me sobrevenha aflição!” E Deus lhe concedeu o que ele tinha pedido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jabez orou ao Deus de Israel, dizendo: “Oh, quanto eu desejo que o Senhor me abençoe maravilhosamente e me ajude em meu trabalho. Fique comigo em tudo quanto eu fizer, e guarde-me de todo mal e sofrimento!” E Deus concedeu a ele o que havia pedido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Jabes orou assim ao Deus de Israel: “Ó Deus, abençoa-me e dá-me muitas terras. Fica comigo e livra-me de qualquer coisa que possa me causar dor.” E Deus atendeu a sua oração.
Portuguese NVI
Jabez orou ao Deus de Israel: "Ah, abençoa-me e aumenta as minhas terras! Que a tua mão esteja comigo, guardando-me de males e livrando-me de dores". E Deus atendeu ao seu pedido.
Portuguese NVI 2023
Jabez clamou ao Deus de Israel: “Ah, abençoa‑me e aumenta as minhas terras! Que a tua mão esteja comigo, guardando‑me de males e livrando‑me de dores”. Deus atendeu ao seu pedido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jabez orou ao Deus de Israel: “Ah, como seria bom se me abençoasses e expandisses meu território! Sê comigo em tudo que eu fizer e guarda-me de todo mal e aflição!”. E Deus atendeu a seu pedido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Este invocou o Deus de Israel e orou desta maneira: “Peço-te que me concedas as tuas maravilhosas bênçãos e que me favoreças no meu trabalho! Sê comigo em tudo o que fizer. Guarda-me do mal e das desgraças!” Deus respondeu ao seu pedido.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jabez invocou ao Deus de Israel, dizendo: Oxalá que me abençoes, e estendas os meus termos, que a tua mão seja comigo e me preserves do mal, de modo que não me sobrevenha tristeza! Deus concedeu-lhe o que lhe tinha pedido.