1 Chronicles 5:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pois muitos caíram mortos, porque de Deus era a peleja; e ficaram habitando no lugar deles até o cativeiro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Muitos hagarenos morreram na batalha porque Deus já tinha decidido o resultado. As vitoriosas duas tribos e meia habitaram na terra dos hagarenos até o tempo do exílio.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Muitos caíram mortos, porque Deus tomara esta guerra por sua conta. Estabeleceram-se no lugar dos vencidos, até ao cativeiro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois muitos caíram mortos, porque a batalha era de Deus. Depois disso, ficaram morando no lugar deles até o cativeiro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque muitos caíram feridos à espada, pois de Deus era a peleja; e habitaram no lugar deles até ao exílio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque muitos feridos caíram porque de Deus era a peleja; e habitaram em seu lugar, até ao cativeiro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque muitos caíram feridos, porque de Deus era a peleja; e habitaram em seu lugar, até ao cativeiro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foram muitos os inimigos que caíram mortos, porque aquela guerra era da vontade de Deus. Estabeleceram-se em seguida no território dos vencidos e lá ficaram até à época do cativeiro.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque muitos feridos caíram porque de Deus era a peleja; e habitaram em seu lugar, até ao cativeiro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque muitos caíram feridos à espada, pois a batalha era de Deus. E eles habitaram no lugar deles até o exílio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Também foram mortos na guerra muitos inimigos, pois a batalha era de Deus. Assim eles moraram nas terras dos hagarenos até o tempo em que foram levados como prisioneiros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mataram muitos inimigos porque a guerra era da vontade de Deus. E ficaram morando naquela região até a época em que o povo foi levado como prisioneiro para fora da sua terra.
Portuguese NVI
E muitos foram os inimigos mortos, pois a batalha era de Deus. Eles ocuparam aquela terra até a época do exílio.
Portuguese NVI 2023
Muitos foram os inimigos mortos, pois a batalha era de Deus. Eles ocuparam aquela terra até a época do exílio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muitos dos hagarenos foram mortos na batalha, pois Deus lutou contra eles. As tribos se estabeleceram na terra deles, até que foram levadas para o exílio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um grande número dos inimigos morreu em combate, porque Deus combatera por eles. Dessa forma, os rubenitas passaram a habitar nesse território dos hagarenos, até ao tempo em que foram levados para o exílio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois caíram muitos mortos, porque de Deus era a peleja. Ficaram habitando no lugar deles até o cativeiro.