1 Chronicles 5:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cometeram, porém, transgressões contra o Deus de seus pais, e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos da terra, os quais Deus destruíra de diante deles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas se revoltaram contra o Deus dos seus antepassados, pois se dedicaram à adoração de outros deuses, do povo da região, os quais Deus mesmo tinha lhes ajudado a destruir.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas foram infiéis ao Deus de seus pais e prostituíram-se, adorando os deuses dos povos que Deus tinha destruído diante deles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas eles pecaram contra o Deus de seus pais e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos da terra, povos que Deus destruíra de diante deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém cometeram transgressões contra o Deus de seus pais e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos da terra, os quais Deus destruíra de diante deles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém transgrediram contra o Deus de seus pais e foram após os deuses dos povos da terra, os quais Deus destruíra de diante deles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém transgrediram contra o Deus de seus pais; e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos da terra, os quais Deus destruíra de diante deles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas foram infiéis ao Deus dos seus antepassados. Abandonaram-no, para adorarem os deuses dos povos que Deus tinha destruído diante deles.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém transgrediram contra o Deus de seus pais e foram após os deuses dos povos da terra, os quais Deus destruíra de diante deles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém foram infiéis ao Deus de seus pais e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos da terra que Deus tinha destruído diante deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém eles não foram como seus pais, que eram homens tementes a Deus. Ao contrário, adoravam os ídolos dos povos que Deus tinha destruído diante deles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o povo não foi fiel ao Deus dos seus antepassados e o abandonou para adorar os deuses das nações que Deus havia expulsado da terra.
Portuguese NVI
Mas foram infiéis para com o Deus dos seus antepassados e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos que Deus tinha destruído diante deles.
Portuguese NVI 2023
Foram, porém, infiéis para com o Deus dos seus antepassados e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos que Deus tinha destruído diante deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Contudo, essas tribos foram infiéis ao Deus de seus antepassados. Adoraram os deuses das nações que Deus havia destruído diante deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas não foram fiéis ao Deus dos seus antepassados, pois prestaram culto aos ídolos dos povos que Deus tinha destruído.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cometeram transgressões contra o Deus de seus pais e prostituíram-se, seguindo os deuses dos povos da terra, que Deus exterminou de diante deles.