1 Corinthians 1:23 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
nós pregamos a Cristo crucificado, que é escândalo para os judeus, e loucura para os gregos,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas nós anunciamos que um Cristo pregado na cruz, que é uma ofensa para os judeus e tolice para os que não são judeus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
nós pregamos um Messias crucificado, escândalo para os judeus e loucura para os gentios.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nós, porém, pregamos Cristo crucificado, aquele que, de facto, é escândalo para os judeus e loucura para os gentios,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
nós pregamos Cristo crucificado, que é motivo de escândalo para os judeus e absurdo para os gentios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas nós pregamos a Cristo crucificado, escândalo para os judeus, loucura para os gentios;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mas nós pregamos a Cristo crucificado, que é escândalo para os judeus e loucura para os gregos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas nós pregamos a Cristo crucificado, que é escândalo para os judeus, e loucura para os gregos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
mas a nossa mensagem é a de Cristo morto em uma cruz, que se mostra como uma ofensa para os judeus e como loucura para os não-judeus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas nós anunciamos Cristo que morreu na cruz. Isto causa horror aos judeus e parece uma loucura para os não-judeus.
Portuguese Bible Old Orthography
mas nós pregamos a Cristo crucificado, que é escândalo para os judeus e loucura para os gregos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
mas nós pregamos o Cristo crucificado, escândalo para os judeus, loucura para os gentios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, quando pregamos o Cristo crucificado, os judeus se ofendem e os gentios afirmam que tudo isso é um disparate.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas nós anunciamos o Cristo crucificado — uma mensagem que para os judeus é ofensa e para os não judeus é loucura.
Portuguese NVI
nós, porém, pregamos a Cristo crucificado, o qual, de fato, é escândalo para os judeus e loucura para os gentios
Portuguese NVI 2023
nós, porém, pregamos Cristo crucificado, o qual, de fato, é escândalo para os judeus e loucura para os gentios,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, quando pregamos que o Cristo foi crucificado, os judeus se ofendem, e os gentios dizem que é tolice.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas, quanto a nós, pregamos que Cristo foi crucificado, os judeus escandalizam-se e os gentios dizem que é loucura.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
nós pregamos a Cristo crucificado, que é para os judeus, na verdade, uma pedra de tropeço e, para os gentios, uma estultícia;