1 Corinthians 1:28 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e Deus escolheu as coisas ignóbeis do mundo, e as desprezadas, e as que não são, para reduzir a nada as que são;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus escolheu as coisas que para o mundo são humildes, desprezadas e sem valor, para destruir as coisas que para o mundo têm valor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O que o mundo considera vil e desprezível é que Deus escolheu; escolheu os que nada são, para reduzir a nada aqueles que são alguma coisa.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Deus escolheu o que para o mundo é insignificante, desprezado e o que nada é, para reduzir a nada o que é,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele escolheu as coisas insignificantes do mundo, as desprezadas e as que são nada para reduzir a nada as que são,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e Deus escolheu as coisas humildes do mundo, e as desprezadas, e aquelas que não são, para reduzir a nada as que são;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Deus escolheu as coisas vis deste mundo, e as desprezíveis, e as que não são para aniquilar as que são;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Deus escolheu as coisas vis deste mundo, e as desprezíveis, e as que não são, para aniquilar as que são;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele escolheu coisas que o mundo não considera importantes e as quais despreza, mesmo coisas que não são importantes, para reduzir a nada as coisas que são.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus escolheu os que no mundo não têm importância nem valor para deitar abaixo os que parecem importantes.
Portuguese Bible Old Orthography
E Deus escolheu as coisas vis deste mundo, e as desprezíveis, e as que não são para aniquilar as que são;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Deus escolheu as coisas humildes do mundo, e as desprezadas, e aquelas que não são, para reduzir a nada as que são,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele escolheu o que é insignificante e desprezado pelo mundo, e que não é levado em conta absolutamente para nada, e o utilizou para reduzir a nada aqueles que o mundo considera grandes,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Para destruir o que o mundo pensa que é importante, Deus escolheu aquilo que o mundo despreza, acha humilde e diz que não tem valor.
Portuguese NVI
Ele escolheu as coisas insignificantes do mundo, as desprezadas e as que nada são, para reduzir a nada as que são,
Portuguese NVI 2023
Deus escolheu as coisas insignificantes do mundo, os desprezados e as coisas que não são para invalidar as que são,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus escolheu coisas desprezadas pelo mundo, tidas como insignificantes, e as usou para reduzir a nada aquilo que o mundo considera importante.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus escolheu as coisas que no mundo são insignificantes, as desprezíveis e as que não são nada, e usou-as para aniquilar as que são alguma coisa,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e as coisas ignóbeis do mundo e as desprezadas, escolheu Deus, sim, aquelas que não são, para reduzir a nada coisas que são;