1 Corinthians 10:30 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se eu agradeço a Deus pela comida que como, por que é que sou criticado se já agradeci a Deus por ela?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se eu tomo alimento, dando graças, porque hei-de ser censurado por aquilo de que dou graças?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se participo da refeição com acção de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, se participo com gratidão, por que eu seria culpado por algo pelo que dou graças?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se eu participo com ações de graças, por que hei de ser vituperado por causa daquilo por que dou graças?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Se escolho comer com gratidão, por que eu deveria ser criticado por comer pelo que já agradeci a Deus?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se eu agradeço a Deus pela comida que como, por que é que hei de ser criticado por aquilo que eu agradeço a Deus?
Portuguese Bible Old Orthography
E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se eu participo com gratidão, por que sou criticado por causa daquilo por que dou graças?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se eu posso agradecer a Deus pelo alimento e saboreá-lo, por que devo ser condenado só porque outro pensa que eu estou errado?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se eu agradeço a Deus o alimento que como, por que é que sou criticado, se já o agradeci a Deus?”
Portuguese NVI
Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?
Portuguese NVI 2023
Se participo da refeição com ação de graças, por que sou caluniado por algo pelo qual dou graças a Deus?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por que serei eu condenado se comer algo pelo qual dei graças a Deus?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, alguém poderá perguntar: “Se eu posso dar graças a Deus por esse alimento, porque hei de deixar que alguém me venha perturbar só porque julga que estou errado?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se eu participo com gratidão, por que sou vilipendiado por aquilo por que dou graças?