1 Corinthians 10:33 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
assim como também eu em tudo procuro agradar a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que sejam salvos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu faço a mesma coisa. Procuro agradar a todos em tudo o que faço e não busco o meu próprio interesse. Procuro fazer o que é melhor para todos, e faço isso para que eles possam se salvar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fazei como eu, que me esforço por agradar a todos em tudo, não procurando o meu próprio interesse mas o do maior número, a fim de que eles sejam salvos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Também eu procuro agradar a todos, de todas as formas. Porque não estou a procurar o meu próprio bem, mas o bem de muitos, para que sejam salvos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
assim como em tudo eu também procuro agradar a todos. Pois não busco meu próprio bem, mas o de muitos, para que sejam salvos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
assim como também eu procuro, em tudo, ser agradável a todos, não buscando o meu próprio interesse, mas o de muitos, para que sejam salvos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Façam como eu e tentem agradar a todos em tudo o que fizerem. Eu não penso em me beneficiar, mas, sim, no que beneficiaria os outros, para que, assim, eles possam ser salvos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Façam como eu, que procuro ser delicado para com todos, não pelo meu interesse mas pelo bem de todos, para que possam salvar-se.
Portuguese Bible Old Orthography
Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
assim como também eu procuro, em tudo, ser agradável a todos, não buscando o meu próprio interesse, mas o de muitos, para que sejam salvos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esse é o plano que eu também sigo. Procuro agradar a todos em tudo quanto faço, não fazendo aquilo que gosto, mas o que é melhor para muitos, a fim de que possam ser salvos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Façam como eu. Procuro agradar a todos em tudo o que faço, não pensando no meu próprio bem, mas no bem de todos, a fim de que eles possam ser salvos.
Portuguese NVI
Também eu procuro agradar a todos de todas as formas. Porque não estou procurando o meu próprio bem, mas o bem de muitos, para que sejam salvos.
Portuguese NVI 2023
Assim como eu também procuro agradar a todos, de todas as formas, e não procuro o meu próprio bem, mas o bem de muitos, para que sejam salvos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
assim como também eu procuro agradar a todos em tudo que faço. Não faço apenas o que é melhor para mim; faço o que é melhor para os outros, a fim de que muitos sejam salvos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É assim que eu faço também. Procuro agradar a toda a gente naquilo que faço, não atuando segundo o que mais me agrada, mas segundo o que mais convém aos outros, a fim de que sejam salvos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
assim como eu também em tudo quero agradar a todos, não procurando o meu próprio proveito, mas o de todos, para que sejam salvos.