1 Corinthians 11:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, eu vos louvo, porque em tudo vos lembrais de mim, e guardais os preceitos assim como vo-los entreguei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu os elogio porque vocês se lembram de mim em tudo e seguem todos os ensinamentos que eu lhes dei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Felicito-vos porque em tudo vos lembrais de mim e guardais as tradições, conforme eu vo-las transmiti.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eu vos elogio por se lembrarem de mim em tudo e por se apegarem às tradições exactamente como eu as transmiti a vocês.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu vos elogio porque em tudo vos lembrais de mim e vos tendes apegado com firmeza às tradições que vos entreguei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De fato, eu vos louvo porque, em tudo, vos lembrais de mim e retendes as tradições assim como vo-las entreguei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E louvo-vos, irmãos, porque em tudo vos lembrais de mim e retendes os preceitos como vo-los entreguei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E louvo-vos, irmãos, porque em tudo vos lembrais de mim, e retendes os preceitos como vo-los entreguei.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu sou grato por vocês sempre se lembrarem de mim e por seguirem os ensinamentos exatamente como eu os transmiti a vocês.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quero felicitar-vos, porque se recordam de mim em tudo e seguem à risca as normas que vos deixei.
Portuguese Bible Old Orthography
E louvo-vos, irmãos, porque em tudo vos lembrais de mim e retendes os preceitos como vo-los entreguei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu os elogio porque em tudo vocês se lembram de mim e retêm as tradições assim como eu as transmiti a vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estou muito contente, amados irmãos, porque vocês têm-se lembrado de mim e têm feito tudo quanto eu lhes ensinei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu os elogio porque vocês sempre lembram de mim e seguem as instruções que eu passei para vocês.
Portuguese NVI
Eu os elogio por se lembrarem de mim em tudo e por se apegarem às tradições, exatamente como eu as transmiti a vocês.
Portuguese NVI 2023
Eu elogio vocês por se lembrarem de mim em tudo e por se apegarem às tradições exatamente como eu as transmiti a vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu os elogio porque vocês sempre têm se lembrado de mim e têm seguido os ensinamentos que lhes transmiti.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estou muito contente, irmãos, por me terem sempre no vosso pensamento e por fazerem tudo quanto vos tenho ensinado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, eu vos louvo, porque em tudo vos lembrais de mim e guardais os ensinos conforme vo-los entreguei.