1 Corinthians 11:32 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
quando, porém, somos julgados pelo Senhor, somos corrigidos, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas quando o Senhor nos julga, ele nos disciplina para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mas, quando somos julgados pelo Senhor, Ele corrige-nos, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando, porém, somos julgados pelo Senhor, estamos a ser disciplinados para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando, porém, somos julgados pelo Senhor, somos corrigidos, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, quando julgados, somos disciplinados pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, quando somos condenados, estamos sendo disciplinados pelo Senhor, para que não sejamos condenados junto com o mundo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando o Senhor nos julga, corrige-nos, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, quando julgados, somos disciplinados pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Contudo, quando somos julgados e castigados pelo Senhor, é para não sermos condenados com o resto do mundo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas somos julgados e castigados pelo Senhor, para não sermos condenados junto com o mundo.
Portuguese NVI
Quando, porém, somos julgados pelo Senhor, estamos sendo disciplinados para que não sejamos condenados com o mundo.
Portuguese NVI 2023
Contudo, sendo julgados pelo Senhor, somos disciplinados para que não sejamos condenados com o mundo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, quando somos julgados pelo Senhor, estamos sendo disciplinados para que não sejamos condenados com o mundo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, quando somos julgados e castigados pelo Senhor, é para não sermos condenados com o resto do mundo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas sendo julgados pelo Senhor, somos corrigidos, para não sermos condenados com o mundo.