1 Corinthians 12:21 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O olho não pode dizer para a mão: “Eu não preciso de você”; nem a cabeça pode dizer aos pés: “Eu não preciso de vocês”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não pode o olho dizer à mão: «Não tenho necessidade de ti», nem tão pouco a cabeça dizer aos pés: «Não tenho necessidade de vós.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você!” Também a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça pode dizer aos pés: Não tenho necessidade de vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não podem os olhos dizer à mão: Não precisamos de ti; nem ainda a cabeça, aos pés: Não preciso de vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça, aos pés: Não tenho necessidade de vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O olho não pode dizer para a mão: “Eu não preciso de você”, ou a cabeça falar para o pé: “Eu não preciso de você.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os olhos não podem dizer à mão: «Não precisamos de ti.» A cabeça não pode dizer aos pés: «Não preciso da vossa ajuda.»
Portuguese Bible Old Orthography
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça, aos pés: Não tenho necessidade de vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os olhos não podem dizer à mão: “Não precisamos de você.” E a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você”. A cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, o olho não pode dizer para a mão: “Eu não preciso de você.” E a cabeça não pode dizer para os pés: “Não preciso de vocês.”
Portuguese NVI
O olho não pode dizer à mão: "Não preciso de você! " Nem a cabeça pode dizer aos pés: "Não preciso de vocês! "
Portuguese NVI 2023
O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você”. Nem a cabeça pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você”. E a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O olho nunca poderá dizer para a mão: “Não preciso de ti.” Nem a cabeça poderá dizer aos pés: “Vocês são-me inúteis.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O olho não pode dizer à mão: Eu não preciso de ti; nem ainda a cabeça aos pés: