1 Corinthians 12:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Para uma pessoa o Espírito dá o dom de falar com sabedoria; para outra, o mesmo Espírito dá o dom de falar com profundo conhecimento.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A um é dada, pela acção do Espírito, uma palavra de sabedoria; a outro, uma palavra de ciência, segundo o mesmo Espírito;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pelo Espírito, é dada a palavra de sabedoria a um; pelo mesmo Espírito, a palavra de conhecimento a outro;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque a um é dada, pelo Espírito, a palavra de sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra de conhecimento.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; e a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque a um pelo Espírito é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Uma pessoa recebe do Espírito a habilidade de falar, usando palavras da sabedoria. Outra recebe uma mensagem de conhecimento, por meio do mesmo Espírito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A um é concedido o dom de falar com sabedoria, a outro o de falar com conhecimento. E tudo segundo o mesmo Espírito.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A um o Espírito concede a palavra de sabedoria; a outro a palavra de conhecimento, e este dom vem do mesmo Espírito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Para uma pessoa o Espírito dá a mensagem de sabedoria e para outra o mesmo Espírito dá a mensagem de conhecimento.
Portuguese NVI
Pelo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, a palavra de conhecimento, pelo mesmo Espírito;
Portuguese NVI 2023
A um, pelo Espírito, é dada a palavra de sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra de conhecimento;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A um o Espírito dá a capacidade de oferecer conselhos sábios, a outro o mesmo Espírito dá uma mensagem de conhecimento especial.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A uma pessoa, o Espírito concede o dom de falar com sabedoria; a outro, o dom de falar com conhecimento, e tudo isto vem do mesmo Espírito.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, a palavra de ciência, segundo o mesmo Espírito;