1 Corinthians 14:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque o que fala em língua não fala aos homens, mas a Deus; pois ninguém o entende; porque em espírito fala mistérios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois aquele que fala em outra língua fala a Deus, e não para as pessoas, porque ninguém o entende. Ele fala coisas secretas por meio do Espírito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois aquele que fala em línguas, não fala aos homens, mas a Deus: ninguém, de facto, o entende, pois no Espírito diz coisas misteriosas.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois quem fala numa língua não fala aos homens, mas a Deus. De facto, ninguém o entende. Em espírito, fala mistérios.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois quem fala em uma língua não fala aos homens, mas com Deus, porque ninguém o entende, mas pelo Espírito fala mistérios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois quem fala em outra língua não fala a homens, senão a Deus, visto que ninguém o entende, e em espírito fala mistérios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque o que fala língua estranha não fala aos homens, senão a Deus; porque ninguém o entende, e em espírito fala de mistérios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque o que fala em língua desconhecida não fala aos homens, senão a Deus; porque ninguém o entende, e em espírito fala mistérios.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aqueles que falam em uma língua não estão falando às pessoas, mas, sim, para Deus, pois ninguém pode entendê-los quando eles falam sobre os mistérios, no Espírito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois o que fala em línguas desconhecidas não fala para os homens, fala para Deus, uma vez que ninguém entende as coisas misteriosas que o Espírito lhe inspira.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque o que fala língua estranha não fala aos homens, senão a Deus; porque ninguém o entende, e em espírito fala de mistérios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois quem fala em línguas não fala para as pessoas, mas fala para Deus; ninguém o entende, pois, por meio do Espírito, fala mistérios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Entretanto, aquele que tem o dom de falar em línguas está falando a Deus, não aos outros, visto que eles não podem compreendê-lo. Ele está falando pelo poder do Espírito, fala em mistérios.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem fala em línguas estranhas fala a Deus e não às pessoas, pois ninguém o entende. Pelo poder do Espírito Santo ele diz verdades secretas.
Portuguese NVI
Pois quem fala em língua não fala aos homens, mas a Deus. De fato, ninguém o entende; em espírito fala mistérios.
Portuguese NVI 2023
Pois quem fala em línguas não fala por intermédio de homens, mas de Deus. De fato, ninguém o entende; pelo espírito, fala mistérios.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois quem fala em línguas fala apenas com Deus, pois ninguém mais o entende, e em espírito fala verdades ocultas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aquele que fala línguas fala com Deus, mas não com os outros, visto que os outros não poderão entendê-lo. É verdade que poderá estar a falar pelo poder do Espírito, mas será como algo misterioso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O que fala em língua não fala a homens, senão a Deus; pois ninguém o entende, mas em espírito fala mistérios.