1 Corinthians 14:22 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De modo que as línguas são um sinal, não para os crentes, mas para os incrédulos; a profecia, porém, não é sinal para os incrédulos, mas para os crentes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, o dom de falar em outras línguas serve de sinal aos que não acreditam em Cristo, e não aos que acreditam. Mas a profecia é para aqueles que acreditam em Cristo, e não para aqueles que não acreditam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por conseguinte, o dom das línguas é um sinal, não para os crentes, mas para os incrédulos; já a profecia não é para os descrentes, mas para os crentes.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes e não para os crentes. A profecia, porém, é para os crentes, não para os descrentes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Desse modo, as línguas são um sinal, não para os crentes, mas para os incrédulos. A profecia, porém, não é um sinal para os incrédulos, mas para os crentes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De sorte que as línguas constituem um sinal não para os crentes, mas para os incrédulos; mas a profecia não é para os incrédulos, e sim para os que crêem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De sorte que as línguas são um sinal, não para os fiéis, mas para os infiéis; e a profecia não é sinal para os infiéis, mas para os fiéis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De sorte que as línguas são um sinal, não para os fiéis, mas para os infiéis; e a profecia não é sinal para os infiéis, mas para os fiéis.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Falar em diferentes línguas é um sinal, não para os cristãos, mas para aqueles que não creem. Mas, quanto à profecia é o contrário: não é para aqueles que não creem, mas, sim, para os cristãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Portanto, o falar línguas desconhecidas pode ser um sinal de Deus, mas é para os que não creem, não é para os crentes. Ao contrário, o declarar a palavra de Deus não é para os descrentes, mas para os que creem.
Portuguese Bible Old Orthography
De sorte que as línguas são um sinal, não para os fiéis, mas para os infiéis; e a profecia não é sinal para os infiéis, mas para os fiéis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, as línguas constituem um sinal não para os que creem, mas para os que não creem; a profecia, no entanto, não é para os que não creem, e sim para os que creem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, o falar em línguas não é um sinal para os que creem, mas sim um sinal para os descrentes. A profecia, por sua vez, é para os que creem, não para os descrentes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, o dom de falar em línguas estranhas é um sinal de Deus para os descrentes e não para os cristãos. Mas o dom de anunciar a mensagem de Deus é um sinal para os cristãos e não para os descrentes.
Portuguese NVI
Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que crêem; a profecia, porém, é para os que crêem, e não para os descrentes.
Portuguese NVI 2023
Portanto, as línguas são um sinal de condenação para os descrentes, não para os que creem; a profecia, porém, é para os que creem, não para os descrentes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, falar em línguas é um sinal não para os que creem, mas para os descrentes. A profecia, contudo, é para os que creem, e não para os descrentes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Veem então que o falar outras línguas pode ser um sinal para os descrentes. Enquanto que o profetizar é para os crentes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim línguas são para sinal, não aos que creem, mas aos incrédulos; a profecia, porém, não aos incrédulos, mas aos que creem.