1 Corinthians 14:28 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas se não houver quem possa interpretar, é melhor que não se fale em outras línguas na reunião da igreja. Que cada um fale para si mesmo e para Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se não houver intérprete, fiquem calados na assembleia e falem consigo mesmos e com Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se não houver intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, se não houver intérprete, permaneça calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, não havendo intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja e fale consigo mesmo e com Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Caso não tenha alguém para interpretar, as pessoas que falam em línguas diferentes devem ficar quietas na igreja e falar apenas consigo mesmas e com Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se não houver quem explique, que eles fiquem em silêncio naquela reunião e falem só para si e para Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja e fale consigo mesmo e com Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, não havendo quem interprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Entretanto, se não estiver presente ninguém que possa interpretar, não devem falar em voz alta na igreja. Poderão falar silenciosamente para si mesmos e para Deus na língua desconhecida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, se não houver ninguém que possa interpretar, então fiquem calados e falem somente consigo mesmos e com Deus.
Portuguese NVI
Se não houver intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
Portuguese NVI 2023
Se não houver intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, se não houver alguém que possa interpretar, devem permanecer calados na reunião da igreja, falando com Deus em particular.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas se não houver ninguém que interprete, devem ficar em silêncio, na reunião da igreja, e falar só entre si e Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja e fale consigo e com Deus.