1 Corinthians 14:30 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas se a outro, que estiver sentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se uma pessoa que está sentada recebe uma mensagem de Deus, aquele que está falando deve parar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas se um outro entre os presentes recebe uma revelação, cale-se o anterior.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se vier uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas se for dada uma revelação a alguém que estiver sentado, cale-se o primeiro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se, porém, vier revelação a outrem que esteja assentado, cale-se o primeiro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, se a outro, que estiver assentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, se a outro, que estiver assentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
No entanto, se uma revelação especial vier para alguém que esteja sentado, então, quem estiver falando deve dar o lugar para que o outro fale.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas se Deus revelar qualquer coisa a um que estava sentado, o que estava a falar cale-se.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, se a outro, que estiver assentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se, porém, vier uma revelação a alguém que esteja sentado, cale-se o primeiro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Contudo, se enquanto alguém está profetizando, outro receber uma mensagem ou uma revelação do Senhor, então cale-se o primeiro e fique em silêncio.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se uma outra pessoa que estiver ali sentada receber a mensagem de Deus, quem estiver falando deve se calar.
Portuguese NVI
Se vier uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.
Portuguese NVI 2023
Se vier uma revelação a alguém que está sentado, cale‑se o primeiro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se alguém estiver profetizando e outra pessoa receber uma revelação, quem está falando deve se calar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E se, enquanto alguém está a transmitir a palavra de Deus, outra pessoa receber uma revelação do Senhor, aquele que está a falar deve terminar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se for dada alguma revelação a outrem que estiver sentado, cale-se o primeiro.