1 Corinthians 15:24 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então virá o fim quando ele entregar o reino a Deus o Pai, quando houver destruído todo domínio, e toda autoridade e todo poder.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E então virá o fim, quando Cristo tiver destruído todos os governos, autoridades e poderes, e entregar o reino a Deus, o Pai.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, será o fim: quando Ele entregar o reino a Deus e Pai, depois de ter destruído todo o principado, toda a dominação e poder.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, virá o fim, quando Cristo entregar o Reino a Deus, o Pai, depois de ter destruído todo o domínio, toda a autoridade e todo o poder.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então virá o fim, quando ele entregar o reino a Deus, o Pai, quando houver destruído todo domínio, toda autoridade e todo poder.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, então, virá o fim, quando ele entregar o reino ao Deus e Pai, quando houver destruído todo principado, bem como toda potestade e poder.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, virá o fim, quando tiver entregado o Reino a Deus, ao Pai, e quando houver aniquilado todo império e toda potestade e força.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Verszeile ohne Text
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Após isso, virá o fim, quando Cristo entregar o Reino para Deus, o Pai. Cristo terá destruído todos os governantes, autoridades e poderes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Chegará então o fim de tudo! Cristo acabará de destruir todos os poderes, autoridades e inimigos e entregará o reino nas mãos de Deus, o Pai.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, virá o fim, quando tiver entregado o Reino a Deus, ao Pai, e quando houver aniquilado todo império e toda potestade e força.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E então virá o fim, quando ele entregar o Reino ao Deus e Pai, quando houver destruído todo principado, bem como toda potestade e poder.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois disso virá o fim, quando ele devolverá o Reino a Deus, o Pai, depois de destruir todo domínio, autoridade e poder.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e então virá o fim. Cristo destruirá todos os governos espirituais, todas as autoridades e poderes e entregará o Reino a Deus, o Pai.
Portuguese NVI
Então virá o fim, quando ele entregar o Reino a Deus, o Pai, depois de ter destruído todo domínio, autoridade e poder.
Portuguese NVI 2023
Então, virá o fim, quando ele entregar o reino a Deus, o Pai, depois de ter destruído todo domínio, toda autoridade e todo poder.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então virá o fim, quando ele entregará o reino a Deus, o Pai, depois de ter destruído todos os governantes e autoridades e todo poder.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então virá o fim, quando Cristo entregará o reino a Deus, o Pai, tendo derrubado todos os domínios, autoridades e poderes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, virá o fim, quando ele entregar o reino ao Deus e Pai, quando houver destruído todo domínio e toda autoridade e poder.