1 Corinthians 15:45 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim também está escrito: O primeiro homem, Adão, tornou-se alma vivente; o último Adão, espírito vivificante.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois, como dizem as Escrituras: “O primeiro homem, Adão, se tornou um ser vivente”. Mas o último Adão se tornou como espírito que dá a vida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim está escrito: o primeiro homem, Adão, foi feito um ser vivente e o último Adão, um espírito que vivifica.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim está escrito: “O primeiro homem, Adão, tornou-se um ser vivente.” o último Adão, Espírito vivificante.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, também está escrito: Adão, o primeiro homem, tornou-se ser vivente, e o último Adão, espírito que dá vida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois assim está escrito: O primeiro homem, Adão, foi feito alma vivente. O último Adão, porém, é espírito vivificante.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim está também escrito: O primeiro homem, Adão, foi feito em alma vivente; o último Adão, em espírito vivificante.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim está também escrito: O primeiro homem, Adão, foi feito em alma vivente; o último Adão em espírito vivificante.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Como está registrado nas Sagradas Escrituras: “O primeiro homem, Adão, se tornou um ser vivo”; mas o último Adão é espírito que dá vida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com efeito, diz a Sagrada Escritura: O primeiro homem, Adão, foi criado como ser vivo, mas o último Adão é espírito que dá vida.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim está também escrito: O primeiro homem, Adão, foi feito em alma vivente; o último Adão, em espírito vivificante.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois assim está escrito: “O primeiro homem, Adão, se tornou um ser vivente.” Mas o último Adão é espírito vivificante.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As Escrituras nos dizem que o primeiro homem, Adão, recebeu um corpo humano natural, mas o último Adão é mais do que isso, pois ele é espírito vivificante.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Adão, o primeiro homem, foi criado como ser vivo.” Mas o último Adão, Jesus Cristo, é o Espírito que dá vida.
Portuguese NVI
Assim está escrito: "O primeiro homem, Adão, tornou-se um ser vivente"; o último Adão, espírito vivificante.
Portuguese NVI 2023
Assim está escrito: “O primeiro homem, Adão, tornou‑se um ser vivente”; o último Adão, espírito que dá vida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As Escrituras nos dizem: “O primeiro homem, Adão, se tornou ser vivo”. Mas o último Adão é espírito que dá vida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As Escrituras dizem-nos que o primeiro homem, Adão, se tornou um ser vivo, mas o último Adão, isto é, Cristo, é um Espírito que dá vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim está escrito: O primeiro homem, Adão, foi feito em alma vivente; o último Adão, em espírito vivificante.