1 Corinthians 16:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, se Timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E, se Timóteo chegar, façam com que ele se sinta à vontade entre vocês, pois ele trabalha para o Senhor, assim como eu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se Timóteo aí chegar, velai para que esteja convosco sem receios, porque ele trabalha, como eu, na obra do Senhor.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se Timóteo vier, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver convosco, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se Timóteo chegar, tomai providências para que ele não tenha nada que recear entre vós, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, se Timóteo for, vede que esteja sem receio entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se for Timóteo, vede que esteja sem temor convosco; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se Timóteo for, vede que esteja sem temor convosco; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, se Timóteo chegar aí, garantam que ele não terá nada a temer ao estar com vocês, pois ele está trabalhando para o Senhor, exatamente como eu estou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se Timóteo por aí passar, façam com que ele se sinta bem no vosso meio, porque trabalha na obra do Senhor, tal como eu.
Portuguese Bible Old Orthography
E, se for Timóteo, vede que esteja sem temor convosco; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se Timóteo for, façam tudo para que ele se sinta em casa, pois ele está fazendo a obra do Senhor, assim como eu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
Portuguese NVI
Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
Portuguese NVI 2023
Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada a temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se Timóteo aí for, recebam-no o melhor que puderem, porque tem trabalhado na obra do Senhor tal como eu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se Timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como eu também;