1 Corinthians 16:3 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, quando tiver chegado, mandarei os que por carta aprovardes para levar a vossa dádiva a Jerusalém;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois que eu chegar, enviarei para Jerusalém as pessoas que vocês escolherem, com cartas de apresentação. Elas levarão a oferta de vocês para lá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando aí chegar, enviarei, munidos de cartas, aqueles que tiverdes escolhido para levar a vossa oferta a Jerusalém.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a vossa oferta.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando eu chegar, enviarei, com carta de recomendação, os que aprovardes para levarem a vossa contribuição para Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, quando tiver chegado, enviarei, com cartas, para levarem as vossas dádivas a Jerusalém, aqueles que aprovardes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando tiver chegado, mandarei os que, por cartas, aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando tiver chegado, mandarei os que por cartas aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando eu chegar, escreverei cartas de recomendação para quem vocês escolherem, e eles levarão as suas doações para Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nessa altura, mandarei a Jerusalém, com uma carta de apresentação, os homens da vossa escolha para lá irem levar essa oferta.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando tiver chegado, mandarei os que, por cartas, aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando eu for, enviarei para Jerusalém essa sua oferta de amor junto com uma carta. Tudo será levado por mensageiros de confiança que vocês mesmos escolherão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
Portuguese NVI
Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
Portuguese NVI 2023
Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os enviarei a Jerusalém com a oferta de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então, quando eu aí estiver, enviarei essa vossa oferta de amor fraternal a Jerusalém, acompanhada de uma carta, por intermédio de pessoas escolhidas por vocês.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando eu chegar, enviarei com cartas os que aprovardes, para levarem a Jerusalém o vosso auxílio;