1 Corinthians 2:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas Deus nos revelou estas coisas pelo Espírito. O Espírito investiga todas as coisas, até mesmo os segredos mais profundos de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A nós, porém, Deus o revelou por meio do Espírito. Pois o Espírito tudo penetra, até as profundidades de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo os planos mais profundos de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deus, porém, revelou-as a nós pelo seu Espírito. Pois o Espírito examina todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, Deus revelou isso para nós, por meio do Espírito, pois o Espírito mergulha nas profundezas de Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Deus deu-nos a conhecer isto por meio do Espírito. Com efeito, o Espírito penetra em tudo, até nas profundezas dos planos de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nós, porém, sabemos dessas coisas, porque Deus enviou seu Espírito para as revelar a nós. O seu Espírito investiga todas as coisas, até mesmo os segredos mais profundos de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
Portuguese NVI
mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as coisas mais profundas de Deus.
Portuguese NVI 2023
Deus, porém, o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E nós conhecemo-las porque Deus enviou o seu Espírito para no-las revelar. O seu Espírito perscruta e revela-nos os pensamentos mais profundos de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois Deus no-las revelou a nós pelo Espírito; porque o Espírito tudo esquadrinha, até as coisas profundas de Deus.